GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:20 Oct 13, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 15:20 | ||||||
Grading comment
|
y con imágenes claras y elegantes también se ve genial. Explanation: visuals plural vs visual would mean it is not the over all appearance (aspecto/apariencia) but individual ones. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
y disfrutar de sus imágenes limpias y atractivas //la elegancia y claridad de sus elementos visuales Explanation: Opciones de traducción libre: "Podrá/podrás navegar fácilmente con gestos intuitivos y disfrutar de sus imágenes limpias y atractivas" "Podrá/podrás navegar fácilmente con gestos intuitivos y apreciar la elegancia y claridad de sus elementos visuales" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|