21:38 Apr 22, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: patinba Argentina Local time: 04:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | servicios pendientes de asignación ("open time") |
| ||
3 | tiempo extraordinario |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
tiempo extraordinario Explanation: https://mexico.justia.com/federales/leyes/ley-federal-del-tr... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
servicios pendientes de asignación ("open time") Explanation: Tal vez habría que dejarlo en inglés con una aclaración, como hace AeroMexico: Open Time Aquellos servicios que no quedan asignados durante la fase de asignación (Rostering), se definen como "Open Time". Durante la asignación de líneas (Rostering) a los tripulantes, en ocasiones es necesario, remover alguna de las combinaciones que integran las líneas, ya sea, por el empate de servicios que se trae del mes pasado, o derivado de las preasignaciones que se requiere integrar en los roles de cada tripulante. Si los servicios que se remueven de las líneas quedan pendientes de asignación, se crea el llamado Open Time, que debe finalmente asignarse manualmente para que no queden servicios sin cubrir. Estos servicios de manera idónea, deberían quedar programados antes de la publicación del rol, en la realidad, algúnos servicios tendrán que ser asignados durante la actualización en el día a día (Trackíng), en adición a las afectaciones que se dan durante la operación (demoras, ausencias, incapacidades, cancelaciones). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.