teenager

Spanish translation: Adolescente

10:10 Aug 3, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: teenager
Teenager -- the age between the 12 and below and 20 and above
Beverly Wills
Spanish translation:Adolescente
Explanation:
Se llaman así en español, porque es una edad difícil en la que los jóvenes "adolescen" (sufren) de todos los cambios hormonales y psicológicos.

Good luck! :)
Selected response from:

Elinor Thomas
Local time: 10:42
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1Adolescente
Carmen Hernaiz
na +1Adolescente
Elinor Thomas
na +1Adolescente/joven
kropotkin (X)
najóvenes
Hinara
naQuinceañero
Inmaculada Lopez
naComentario para inmalb
Elinor Thomas
naAdolescente. See below, please.
Yolizma Zayas


  

Answers


2 mins peer agreement (net): +1
Adolescente


Explanation:
Esa es la respuesta.
Se llaman así, porque los "teens" son thirteen, fourteen, etc.
Pero en español, es "Adolescente"

Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 15:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 765

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nora Bellettieri
904 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins peer agreement (net): +1
Adolescente


Explanation:
Se llaman así en español, porque es una edad difícil en la que los jóvenes "adolescen" (sufren) de todos los cambios hormonales y psicológicos.

Good luck! :)

Elinor Thomas
Local time: 10:42
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Carmen Hernaiz
  -> gracias! :-)

agree  Nora Bellettieri
904 days
  -> gracias! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins
jóvenes


Explanation:
Yes, "adolescente" is the most accurate to describe a person of that age. However, it is not uncommon for the word jóvenes to be used to describe people in their youth.


    The New World Dictionary, pub. by Penguin
Hinara
United States
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Carmen Hernaiz
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins peer agreement (net): +1
Adolescente/joven


Explanation:
Adolescente is the most appropiate one (plural: adolescentes)
Joven can be sometimes used (plural: jóvenes) and it has a similar meaning, the difference between these two terms is very slght, though "joven" also means young.
According to the context you can use both of them indistinctly.

kropotkin (X)
Local time: 07:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Carmen Hernaiz

agree  Nora Bellettieri
904 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Quinceañero


Explanation:
Depending on the meaning I think this can be the most accurate translation, someone in his/her teens, because "adolescente" is more referred to younger boys and girls, not to someone close to be eighteen (that is how I understand it).

Inmaculada Lopez

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Carmen Hernaiz
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Comentario para inmalb


Explanation:
De acuerdo con los estudios psicológicos efectuados en la última década, la adolescencia comienza alrededor de los 12 años (o cuando los jóvenes comienzan a desarrollarse) y dura... HASTA LOS 30!!!! Antes se consideraba que abarcaba a los "teens", pero ahora ya no... ¿será que al género humano le está costando cada vez más "madurar" (sea lo que esto fuere)?
Saludos!!

Elinor Thomas
Local time: 10:42
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Adolescente. See below, please.


Explanation:
Buena respuesta Serena!!! Claro la palabra es adolescente. Quinceñero la palabra lo dice claramente, es alguien de quince años. Como opción se podría usar la palabra más general que son jóvenes... o más acá.... los chavos.


Suerte,

y

Yolizma Zayas
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search