Coarse Test Dust

Spanish translation: polvo para pruebas grueso / polvo de ensayo grueso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Coarse Test Dust
Spanish translation:polvo para pruebas grueso / polvo de ensayo grueso
Entered by: Neil Ashby

04:03 May 9, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Air filter manual
English term or phrase: Coarse Test Dust
We design our air filters to provide superior filtration of the contaminants that can harm your engine while maximizing the airflow characteristics of the filter in question. The ability of an air filter to protect your engine is generally measured in accordance with testing procedure ISO 5011. We subject a sample of our filter designs to this test procedure using Coarse Test Dust, which includes particles ranging in size from less than 5.5 microns to 176 microns.
scar999
Mexico
Local time: 23:28
polvo para pruebas grueso / polvo de ensayo grueso
Explanation:
Of course, if the original speficies "coarse" then I don't see any reason whatsoever to invent any other interpretation - that would be mistranslation.

Some researched examples:
"...para una retención de polvo sin elemento secundario según ISO 5011 con polvo para pruebas SAE grueso"
https://www.interempresas.net/FeriaVirtual/Catalogos_y_docum... - page 76

"El polvo de prueba fino normal es utilizado principalmente para pruebas de filtros de aire para aplicaciones automotrices en caminos pavimentados y el polvo de prueba grueso normal es utilizado para filtros de múltiples etapas que usan separadores inerciales y operan en lugares con mucho polvo."
http://www.maquinasdebarcos.com/filtros.php

Selected response from:

Neil Ashby
Spain
Local time: 07:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2polvo para pruebas grueso / polvo de ensayo grueso
Neil Ashby
3 -1polvo especial de prueba
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
coarse test dust
polvo especial de prueba


Explanation:
Yo lo diría así, aunque ¨coarse¨se puede referir a polvo ¨grueso¨. Pero si se trata de un filtro preocupa más el polvo ¨fino¨, muy pequeño.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 00:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 117

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Neil Ashby: The original states coarse for a reason. There are tests with fine and coarse dusts, they reflect different filter capacities. A fine filter becomes clogged too easily under unsuitable conditions, so a coarse filter is preferable.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
coarse test dust
polvo para pruebas grueso / polvo de ensayo grueso


Explanation:
Of course, if the original speficies "coarse" then I don't see any reason whatsoever to invent any other interpretation - that would be mistranslation.

Some researched examples:
"...para una retención de polvo sin elemento secundario según ISO 5011 con polvo para pruebas SAE grueso"
https://www.interempresas.net/FeriaVirtual/Catalogos_y_docum... - page 76

"El polvo de prueba fino normal es utilizado principalmente para pruebas de filtros de aire para aplicaciones automotrices en caminos pavimentados y el polvo de prueba grueso normal es utilizado para filtros de múltiples etapas que usan separadores inerciales y operan en lugares con mucho polvo."
http://www.maquinasdebarcos.com/filtros.php



Neil Ashby
Spain
Local time: 07:28
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wilsonn Perez Reyes: Reference: First, “coarse” test dust is exactly that, and it's not going to tell you much other than that you have a filter... https://autoengineer.wordpress.com/tag/iso-5011/
3 mins
  -> Thanks for the supporting ref. Wilsonn, saludos.

agree  Pablo Cruz
5 hrs
  -> Gracias y saludos Pablo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search