Fixed-head type (body)

Spanish translation: tipo de carrocería no descapotable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fixed-head type (body)
Spanish translation:tipo de carrocería no descapotable
Entered by: César Cornejo Fuster

09:12 Apr 20, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Cars
English term or phrase: Fixed-head type (body)
Se trata de una demanda de propiedad intelectual referida a la forma de un vehículo, concretamente de un coche apto para obtener licencia de taxi en Londres.

Fixed-head hace referencia a un tipo de carrocería ("body").

La traducción es para España.

"In addition to the requirements for a “TAXI” sign and a taximeter and the maximum age, the Conditions of Fitness 2007 (the version in evidence is Version 7.1 dated 1 January 2012) contain various other requirements, such as the maximum wheel turning circle of 7.62 metres, a body of ***fixed head type*** with partially glazed partition, a maximum overall length of 5 metres, wheelchair access and accommodation, occasional seats which rise automatically when not in use and a single-piece, full width rear window. They do not, however, prescribe the shape of the external bodywork."
César Cornejo Fuster
Local time: 21:48
tipo de carrocería no descapotable
Explanation:
No sé si habrá una terminología establecida o al uso, pero "tipo de carrocería no descapotable" o simplemente "no descapotable" creo que podría servirte en tu contexto.

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-04-21 03:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

Tal vez podría equipararse a "hardtop", aunque no estoy 100 % seguro, creo que se refiere a eso.

https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 12:48
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1tipo de carrocería no descapotable
JohnMcDove
3capacete/toldo fijo
Juan Arturo Blackmore Zerón
Summary of reference entries provided
Capota fija/no amovible
José Patrício
Refs.
Taña Dalglish

  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fixed-head type (body)
capacete/toldo fijo


Explanation:

https://articulo.mercadolibre.com.mx/MLM-570268772-motor-max...


Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 14:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 117

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JohnMcDove: Ni "capacete" ni "toldo" son términos adecuados para una traducción destinada a España. Y tampoco creo que sirvan para cualquier otro destino hispanohablante.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fixed-head type (body)
tipo de carrocería no descapotable


Explanation:
No sé si habrá una terminología establecida o al uso, pero "tipo de carrocería no descapotable" o simplemente "no descapotable" creo que podría servirte en tu contexto.

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-04-21 03:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

Tal vez podría equipararse a "hardtop", aunque no estoy 100 % seguro, creo que se refiere a eso.

https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...

JohnMcDove
United States
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 98
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taña Dalglish: Yes, I just found that "fixed head" does in fact refer to a "hard top" (https://www.durham.gov.uk/media/5945/Hackney-Carriage-and-Pr...
12 hrs
  -> Thank you very much, Taña. :-) You are the Queen of Research!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 mins
Reference: Capota fija/no amovible

Reference information:
drophead coupés - https://www.pinterest.de/pin/592716000928927314/?lp=true
A fixed head coupe has a metal, non-removable top. A drop head coupe has a canvas (or other material) top which can be retracted or removed, a roadster or convertible. - http://www.funtrivia.com/askft/Question123248.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2019-04-20 10:19:56 GMT)
--------------------------------------------------

Volkswagen, Citroen DS Chapron, etc.), los automóviles estadounidenses «convertibles» de 2 puertas y 4 cristales (Buick, Oldsmobile, etc.), y como capota fija con compás exterior estilizado, de los falsos cabriolets norteamericanos. - https://diccionario.motorgiga.com/diccionario/capota-definic...
También y tal vez mejor tejo fijo:
vehículos dotados de capotas automáticas de lona, siempre de envidiable estanqueidad, equiparable a sus equivalentes coupé de techo fijo - https://www.abc.es/motor/reportajes/abci-descapotables-lujo-...
Ante la nueva realidad, le pusieron un blindaje de titanio, techo fijo y cristales antibalas. - https://www.autobild.es/reportajes/coche-kennedy-presidentes...
Cabrio, diminutivo de cabriolet es un termino de origen francés (era un carruaje de doe ruedas , dos plazas y con capota amovible) - https://www.motorpasion.com/revision/tipos-carroceria-para-c...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2019-04-20 10:21:53 GMT)
--------------------------------------------------

no tejo, pero techo

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
Reference: Refs.

Reference information:
I am not sure what is meant by "fixed-head type", but I disagree with other proposal. The vehicle cannot be a "Capota fija/no amovible" which is a coupé ("cupé") type vehicle, and this is totally contradictory to the requirements for taxis for example in England, Scotland, etc. (UK).


https://www.glasgow.gov.uk/CHttpHandler.ashx?id=24939&p=0
Any proposed vehicle must be of a make and model approved by the Authority. The criteria
for approval includes the following requirements:
o at least 4 doors;
o 4 passenger seats (not including the driver);
o each seat pad is 16” in width, or in the case of a bench seat, 48”/122cm;
o steering wheel must be fitted to the offside of the vehicle at point of manufacture;
** o body of the vehicle must be of a fixed head type (not convertible); **


https://www.east-ayrshire.gov.uk/Resources/PDF/L/LicensingTa...
The body must be of the fixed head type with a partially glazed safety glass or
perspex partition separating the passenger from the driver.


https://www.google.com/search?rlz=1C1TSNP_enJM694JM694&ei=mP...
define "fixed head type" taxis UK

http://www.maidstone.gov.uk/__data/assets/pdf_file/0003/1646...
14. BODY
(i) The body must be of the ***fixed head type*** with a partially glazed
partition separating the passenger from the driver.
(ii) (a) Outside dimensions
(1) The overall width of the vehicle exclusive of driving
mirrors must not exceed 1.778 metres.
(2) The overall length must not exceed 4.575 metres.
(b) Inside dimensions of passenger’ compartment.
(1) The vertical distance between the point of maximum
deflection of the seat cushion when a passenger is
seated to the roof immediately above the point must not
be less than 96.5 centimetres
(2) The width across the rear seat cushion must not be less
than 1.7 metres.

PDF]Hackney Carriage and Private Hire Vehicle Specifications
https://my.northtyneside.gov.uk/.../VEHICLE Spec 04.pdf
The vehicle shall be right hand drive with a fixed head type body. 4. The vehicle shall be capable of carrying in reasonable comfort at least four passengers.

===================================
This is misleading and in this case, I do not think "fixed-head type" would translate to a "coupé".

https://www.motorpasion.com/revision/tipos-carroceria-para-c...
Cabrio, diminutivo de Cabriolet, es un termino de origen francés (era un carruaje de dos ruedas, dos plazas y con capota amovible). Son habitualmente de dos puertas y con puertas sin marcos para las lunas (aunque los hay con marcos, como los BMW Serie 3 Cabrio Baur, y de cuatro puertas, como el Lincoln Continental). También se les conoce como descapotables y, en los países anglosajones, como convertibles.

http://www.wordmagicsoft.com/diccionario/en-es/fixed-head co...
Traducir "fixed-head coupé" a Español: cupé de dos puertas
Sinónimos en Inglés de "fixed-head coupé": two-door coupe

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2019-04-21 16:29:00 GMT)
--------------------------------------------------

César: John is right. I went in search of "fixed head" again, and found it means "hard top":
Hackney Carriage and Private Hire Licensing Policy - Durham County ...
https://www.durham.gov.uk/.../HackneyCarriagePrivateHireLice...
12 may. 2011 - Wheelchair Users to Taxis and Private Hire Vehicles. .... annual, six monthly, re-tests and third party inspections e.g. DVSA) or in .... checked for compliance with British regulations under the Single Vehicle. Approval ..... The vehicle shall be right-hand drive and the body must be a fixed head type (hard top).

The vehicle shall be right-hand drive and the body must be a fixed head type (hard top).

In other words, just for clarity, I would probably say (absolutely no convertibles are permitted).

It took me a while to ascertain what was really meant by fixed head type. So, yes, I would go with John's idea(s). The other proposals are not correct!

Taña Dalglish
Jamaica
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 86
Note to reference poster
Asker: Thank you for the links. Translating this judgment I have learnt that the requirements for taxis in London are quite specific. In your first link, the phrase "body of the vehicle must be of a fixed head type (not convertible)" may give a hint about the solution to my doubt, don't you think? Do you think in this case "not convertible" is added as a synonym of "fixed head type" (in which case maybe it could be translated as "no descapotable" as suggested by John in his answer), or it is added as an additional requirement, i.e., the car must be of a fixed head type AND not convertible?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  JohnMcDove: Ditto! Happy Easter!
1 day 8 hrs
  -> Thanks John. Happy Easter too.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search