GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:11 Aug 30, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Juliá Spain Local time: 17:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | no pararse sobre las llantas |
| ||
na | No pise los neumáticos |
| ||
na | No se suba en los neumáticos |
|
no pararse sobre las llantas Explanation: Literally...out of the blue and with no further ado... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
No pise los neumáticos Explanation: Con más contexto podría tener una sugerencia menos literal. En México diríamos "llantas" en vez de neumáticos. ¡Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
No se suba en los neumáticos Explanation: O no se suban en los neumáticos. Tires: neumáticos. Pero también, si estamos hablando informalmente, podemos utilizar rueda, aunque es menos específico. El espa�ol es mi lengua materna. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.