09:43 Sep 13, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alistair Ian Spearing Ortiz Spain Local time: 12:44 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
"rainbow beefsteak mix" arco iris de tomates corazón de buey Explanation: Lo más probable es que "beefsteak" se refiera a "beefsteak tomatoes", que son los llamados tomates corazón de buey. Si quieres, puedes añadir "mezcla de..." al principio, pero en mi opinión el término "arco iris" ya transmite el concepto de mezcla y variedad. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2013-09-13 09:59:22 GMT) -------------------------------------------------- Véase: http://en.wikipedia.org/wiki/Beefsteak_tomato |
| |
Grading comment
| ||