Sea or rach

Spanish translation: orzaga/ orgaza / salado blanco / marismo / armuella

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sea orach
Spanish translation:orzaga/ orgaza / salado blanco / marismo / armuella
Entered by: Charles Davis

23:36 Jan 18, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Science - Botany / Surviving
English term or phrase: Sea or rach
Hola, os dejo el contexto:

Sea o rach
Found mostly in salty areas in the Mediterranean and North Africa. It has small grey leaves and flowers collected in narrow spikes. The leaves can be eaten.

No encuentro plantas que respondan a esa descripción con ese nombre. Alguien sabe de qué se trata? Gracias.
Espigat (X)
Spain
Local time: 08:24
orgaza / osagra / salado blanco / marismo / armuella
Explanation:
En inglés aparece como sea orach, sea orache o Mediterranean saltbush. Su nombre científico es Atriplex halimus, y tiene un montón de nombres vulgares en castellano. Los tres mencionados parecen ser de los más frecuentes.

"Atriplex halimus (Mediterranean saltbush, Sea orache, Shrubby orache) is a species of fodder shrub in the Amaranthaceae family, which is native to Europe and Northern Africa, including the Sahara in Morocco."
http://es.wikipedia.org/wiki/Atriplex_halimus

"Nombre común: armuella, armuelle orzaga, marisma, marismo, orgaza, orzaga, osagra, ozagra, ozayra, sagra, salá, salada, salada blanca, salado, salado blanco, salao, salao blanco, salgada, salgado andaluz, salobre, salobre blanco, sojón, sosa, sosera"
http://es.wikipedia.org/wiki/Atriplex_halimus

http://fichas.infojardin.com/arbustos/atriplex-halimus-orgaz...

http://herbarivirtual.uib.es/cas-ub/especie/4178.html

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-01-19 09:16:46 GMT)
--------------------------------------------------

Como ha apuntado John, la forma que aparece en el DRAE es orzaga.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 13:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2orgaza / osagra / salado blanco / marismo / armuella
Charles Davis
2Sea Holly
DLyons


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sea or rach
Sea Holly


Explanation:
It has some resemblance to Sea Holly (there are various species). The name is closer to "Sea spinach" but that doesn't really match the description.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Eryngium_maritimum
DLyons
Ireland
Local time: 12:24
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sea or rach
orgaza / osagra / salado blanco / marismo / armuella


Explanation:
En inglés aparece como sea orach, sea orache o Mediterranean saltbush. Su nombre científico es Atriplex halimus, y tiene un montón de nombres vulgares en castellano. Los tres mencionados parecen ser de los más frecuentes.

"Atriplex halimus (Mediterranean saltbush, Sea orache, Shrubby orache) is a species of fodder shrub in the Amaranthaceae family, which is native to Europe and Northern Africa, including the Sahara in Morocco."
http://es.wikipedia.org/wiki/Atriplex_halimus

"Nombre común: armuella, armuelle orzaga, marisma, marismo, orgaza, orzaga, osagra, ozagra, ozayra, sagra, salá, salada, salada blanca, salado, salado blanco, salao, salao blanco, salgada, salgado andaluz, salobre, salobre blanco, sojón, sosa, sosera"
http://es.wikipedia.org/wiki/Atriplex_halimus

http://fichas.infojardin.com/arbustos/atriplex-halimus-orgaz...

http://herbarivirtual.uib.es/cas-ub/especie/4178.html

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-01-19 09:16:46 GMT)
--------------------------------------------------

Como ha apuntado John, la forma que aparece en el DRAE es orzaga.

Charles Davis
Spain
Local time: 13:24
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 62
Notes to answerer
Asker: Vamos, que se trataba de un error tipográfico. Gracias por aclararlo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: "orzaga" en el DRAE... Buen domingo. :-)
37 mins
  -> Es cierto; ¡no se me había ocurrido mirar! Gracias, John; igualmente :)

agree  DLyons
4 hrs
  -> Many thanks, Donal :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search