Legginess: Some succulents get leggy with age.

Spanish translation: altura y delgadez excesivas: algunas plantas suculentas tienden a crecer demasiado altas y delgadas

21:05 May 13, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Botany
English term or phrase: Legginess: Some succulents get leggy with age.
I understand the meaning but cannot find a suitable translation for a book about plants.
mónica alfonso
Local time: 22:29
Spanish translation:altura y delgadez excesivas: algunas plantas suculentas tienden a crecer demasiado altas y delgadas
Explanation:
Yo de plantas entiendo lo justo, pero si lo que entiendo es lo que he puesto (un poquito larguito), me parece que el lector "lego", se puede enterar de la película, sin necesidad de meterse a ver qué pimientos es eso de "ahilarse" (6. prnl. Dicho de un árbol: Criarse alto, derecho y limpio de ramas por estar muy junto con otros, lo cual se procura a veces artificialmente para obtener la madera de hilo.)

https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...

https://es.wikipedia.org/wiki/Suculenta

Ahora bien, si se quiere mantener un tono docto y sapiente, pues lo de "ahilar"... y "palante".

Saludos cordiales.

O para ser un poco más correctos:

... tienden a alcanzar alturas excesivas, lo que acentúa su delgadez...

Y como decía la canción folclórica española (que no tiene nada que ver con botánica, pero sí con la "altura": "... eres alta y delgada, como tu madré, morenááá, saladááá... pero tienes bigote, como tu padré... morenááá, saladááá... como tu padrééé...)

Y perdón por la digresión.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-05-14 00:23:03 GMT)
--------------------------------------------------

Me dejé "with age" en el tintero... que sería "con el tiempo", "al hacerse adultas", o algo por el estilo. Con los años, se me van las leggies, y meto la pata, olvidándome de cosillas...
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 18:29
Grading comment
delgadez, crecimiento alargado
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Crecimiento ahilado: algunas suculentas se ahilan con la edad
Kepa S S O (X)
2 +1altura y delgadez excesivas: algunas plantas suculentas tienden a crecer demasiado altas y delgadas
JohnMcDove


Discussion entries: 7





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
legginess: some succulents get leggy with age.
altura y delgadez excesivas: algunas plantas suculentas tienden a crecer demasiado altas y delgadas


Explanation:
Yo de plantas entiendo lo justo, pero si lo que entiendo es lo que he puesto (un poquito larguito), me parece que el lector "lego", se puede enterar de la película, sin necesidad de meterse a ver qué pimientos es eso de "ahilarse" (6. prnl. Dicho de un árbol: Criarse alto, derecho y limpio de ramas por estar muy junto con otros, lo cual se procura a veces artificialmente para obtener la madera de hilo.)

https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...

https://es.wikipedia.org/wiki/Suculenta

Ahora bien, si se quiere mantener un tono docto y sapiente, pues lo de "ahilar"... y "palante".

Saludos cordiales.

O para ser un poco más correctos:

... tienden a alcanzar alturas excesivas, lo que acentúa su delgadez...

Y como decía la canción folclórica española (que no tiene nada que ver con botánica, pero sí con la "altura": "... eres alta y delgada, como tu madré, morenááá, saladááá... pero tienes bigote, como tu padré... morenááá, saladááá... como tu padrééé...)

Y perdón por la digresión.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-05-14 00:23:03 GMT)
--------------------------------------------------

Me dejé "with age" en el tintero... que sería "con el tiempo", "al hacerse adultas", o algo por el estilo. Con los años, se me van las leggies, y meto la pata, olvidándome de cosillas...

JohnMcDove
United States
Local time: 18:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Grading comment
delgadez, crecimiento alargado

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz: Dado que ya habías mencionado ahilar, ahí va mi agree. Preferiría de todas formas usar etioladas. Saludos
1 day 15 hrs
  -> Muchas gracias, Pablo. :-) Supongo que dependerá de todo el contexto y el registro que se quiera. Como yo soy un lego en la materia, me inclino por aquello de "Llaneza, Sancho, llaneza"... ;-) ¡Saludos cordiales desde las palmeras californianas!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
legginess: some succulents get leggy with age.
Crecimiento ahilado: algunas suculentas se ahilan con la edad


Explanation:
sin la acción vivicante de sus rayos, las plantas se ahilan y los animales que permanecen en la oscuridad se ponen flojos, lánguidos y desmerecen
https://books.google.com.co/books?id=Mtv4cwEfPwoC&pg=PA143&l...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-05-14 01:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

esto es basado en la discusión y el aporte de Charles

Kepa S S O (X)
Colombia
Local time: 20:29
Specializes in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: Creo que este es el término más adecuado, aunque "estirar/estirado" podría ser otra opción si se quiere reflejar el registro coloquial de "leggy".
8 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search