21:05 May 13, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JohnMcDove United States Local time: 18:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Crecimiento ahilado: algunas suculentas se ahilan con la edad |
| ||
2 +1 | altura y delgadez excesivas: algunas plantas suculentas tienden a crecer demasiado altas y delgadas |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
legginess: some succulents get leggy with age. altura y delgadez excesivas: algunas plantas suculentas tienden a crecer demasiado altas y delgadas Explanation: Yo de plantas entiendo lo justo, pero si lo que entiendo es lo que he puesto (un poquito larguito), me parece que el lector "lego", se puede enterar de la película, sin necesidad de meterse a ver qué pimientos es eso de "ahilarse" (6. prnl. Dicho de un árbol: Criarse alto, derecho y limpio de ramas por estar muy junto con otros, lo cual se procura a veces artificialmente para obtener la madera de hilo.) https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/... https://es.wikipedia.org/wiki/Suculenta Ahora bien, si se quiere mantener un tono docto y sapiente, pues lo de "ahilar"... y "palante". Saludos cordiales. O para ser un poco más correctos: ... tienden a alcanzar alturas excesivas, lo que acentúa su delgadez... Y como decía la canción folclórica española (que no tiene nada que ver con botánica, pero sí con la "altura": "... eres alta y delgada, como tu madré, morenááá, saladááá... pero tienes bigote, como tu padré... morenááá, saladááá... como tu padrééé...) Y perdón por la digresión. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2017-05-14 00:23:03 GMT) -------------------------------------------------- Me dejé "with age" en el tintero... que sería "con el tiempo", "al hacerse adultas", o algo por el estilo. Con los años, se me van las leggies, y meto la pata, olvidándome de cosillas... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
legginess: some succulents get leggy with age. Crecimiento ahilado: algunas suculentas se ahilan con la edad Explanation: sin la acción vivicante de sus rayos, las plantas se ahilan y los animales que permanecen en la oscuridad se ponen flojos, lánguidos y desmerecen https://books.google.com.co/books?id=Mtv4cwEfPwoC&pg=PA143&l... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2017-05-14 01:34:31 GMT) -------------------------------------------------- esto es basado en la discusión y el aporte de Charles |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.