Tax deducted or refunded

Spanish translation: deducción o devolución fiscal/de impuestos

13:05 Jul 16, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Tax deducted or refunded
Sigo con el P60 y me plantea dudas la entrada:

Tax deducted or refunded

¿Sería correcto hablar de "Retención o devolución"?


Muchas gracias por vuestra ayuda.
smoralestrad
Local time: 08:59
Spanish translation:deducción o devolución fiscal/de impuestos
Explanation:
Linguee da buenas opciones para esta traducción:

https://www.linguee.com/english-spanish/translation/tax refu...

https://www.linguee.com/english-spanish/translation/tax dedu...

Claro que no significan lo mismo. Son casi opuestos.
Selected response from:

Paula Hernandez
United Kingdom
Local time: 07:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6deducción o devolución fiscal/de impuestos
Paula Hernandez


Discussion entries: 5





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
tax deducted or refunded
deducción o devolución fiscal/de impuestos


Explanation:
Linguee da buenas opciones para esta traducción:

https://www.linguee.com/english-spanish/translation/tax refu...

https://www.linguee.com/english-spanish/translation/tax dedu...

Claro que no significan lo mismo. Son casi opuestos.

Paula Hernandez
United Kingdom
Local time: 07:59
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques
14 mins
  -> Muchas gracias, Paulo!

agree  MarinaM: o impositiva
18 mins
  -> Muchas gracias, Marina!

agree  Andrea Sacchi
3 hrs
  -> Muchas gracias, Andrea!

agree  Yudith Madrazo
4 hrs
  -> Muchas gracias, Yudith!

agree  JohnMcDove
4 hrs
  -> Muchas gracias, John!

neutral  Lester Tattersall: Si es para España tiene que ser 'retención'.
7 hrs
  -> Muchas gracias por la aclaración, Lester!

agree  Rocío Hermosilla
10 hrs
  -> Muchas gracias, Rocío!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search