through attrition

Spanish translation: por desgaste

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:through attrition
Spanish translation:por desgaste
Entered by: odisea

13:59 Oct 23, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: through attrition
I think in retail with turnover we’ll be able to handle a lot of the changes we go through attrition.

No soy capaz de entender esta frase. Ese final no me encaja de ninguna forma. ¿Alguna idea?

Gracias
odisea
Local time: 00:15
por desgaste
Explanation:
Del diccionario Merriam-Webster:

attrition: 2 : the act of rubbing together : friction
also : the act of wearing or grinding down by friction

3 : the act of weakening or exhausting by constant harassment, abuse, or attack

4 : a reduction in numbers usually as a result of resignation, retirement, or death

Queda por saber si "through attrition" es complemento del verbo "go" o bien de "handle".
Selected response from:

Oliver Romero
Spain
Local time: 00:15
Grading comment
Esto era, gracias, Oliver.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1por desgaste
Oliver Romero
4por las bajas naturales
Javier (X)
4durante la reducción gradual de la fuerza de trabajo.
DINA MEDEM


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
por desgaste


Explanation:
Del diccionario Merriam-Webster:

attrition: 2 : the act of rubbing together : friction
also : the act of wearing or grinding down by friction

3 : the act of weakening or exhausting by constant harassment, abuse, or attack

4 : a reduction in numbers usually as a result of resignation, retirement, or death

Queda por saber si "through attrition" es complemento del verbo "go" o bien de "handle".

Oliver Romero
Spain
Local time: 00:15
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Esto era, gracias, Oliver.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
1 hr
  -> Gracias, Yaotl.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
por las bajas naturales


Explanation:
Creo que en la venta al por menor con la rotación/reposición del personal podremos manejar muchos de los cambios que experimentamos por las bajas naturales.





Example sentence(s):
  • Se distingue entre estrategias de reducción de plantilla involuntarias (despido) y voluntarias (jubilaciones anticipadas, bajas naturales).

    https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/1399294.pdf
Javier (X)
Spain
Local time: 00:15
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
durante la reducción gradual de la fuerza de trabajo.


Explanation:
Definition attrition: a gradual reduction in work force resulting usually from retirements, resignations, and deaths.

Creo que en la venta al por menor con el volumen de negocios vamos a ser capaces de manejar muchos de los cambios que tuvimos durante la reducción gradual de la fuerza de trabajo.

DINA MEDEM
Colombia
Local time: 18:15
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search