Family Registration Certificate

Spanish translation: certificado de registro familiar/de los miembros de la familia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Family Registration Certificate
Spanish translation:certificado de registro familiar/de los miembros de la familia
Entered by: Juan Arturo Blackmore Zerón

21:11 Mar 15, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Family Registration Certificate (Pakistán)
English term or phrase: Family Registration Certificate
Hola:

Tengo dudas de cómo traducir correctamente "Family Registration Certificate".

En este documento se certifica que la familia compuesta por los miembros que aparecen en él, están registrados en un organismo perteneciente al Gobierno de Pakistán.

¿Alguna sugerencia?

Gracias de antemano
Galax
Spain
Local time: 00:49
certificado de registro familiar/de los miembros de la familia
Explanation:
Mi propuesta.
Selected response from:

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 18:49
Grading comment
Gracias.

2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4certificado de registro familiar/de los miembros de la familia
Juan Arturo Blackmore Zerón
3libro de familia (?)
Susana E. Cano Méndez
Summary of reference entries provided
Refs.
Taña Dalglish

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
family registration certificate
certificado de registro familiar/de los miembros de la familia


Explanation:
Mi propuesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 18:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
family registration certificate
libro de familia (?)


Explanation:
Hola.

No sé si es exactamente lo mismo.

Un saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-03-16 11:37:42 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, veo que Taña lo sugiere al final de su referencia.

Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 01:49
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


39 mins peer agreement (net): +1
Reference: Refs.

Reference information:
Galax:

Here are the issues I have with just "Family Registration Certificate" without a lot of context.
1) According to one of the links below, I see nothing referring to a "Family Registration Certificate" for Pakistan, but I do see a "Certificado Familiar Informatizado" (para los menores de 18 años en original y su traducción al inglés legalizado/s por el Ministerio de Asuntos Exteriores paquistaní.)
2) If this is for Spain, there is the "Libro de Familia" (official family registration booklet)
3) Is this for asylum purposes?
4) You need to be clearer with your explanation.

http://www.ugr.es/~rasensio/docs/Glosario_Paquistani.pdf
glossario Paquistani


[DOC] embassy of spain - Intiana
www.intiana.com/.../Requirements for Asylum...
Visa Fees (non-refundable) in Pakistani Rupees equivalent to 60 EURO. .... Certificado Familiar Informatizado para los menores de 18 años en original y su ...

REQUISITOS BÁSICOS PARA VISAS PARA FAMILIA RE-UNION DE ASILO QUE RESIDEN EN ESPAÑA
Las solicitudes de este visado deben ser entregadas en TCS Visatronix en. Islamabad (051-2607120-24), Lahore (042-5755027) y Karachi (021-34391551-54).
Los formularios de solicitud de visado son entregados por TCS, con carácter gratuito.

DOCUMENTACIÓN REQUERIDA:
SOLICITANTE:
1. 3 Formulario/s de visado debidamente cumplimentados y firmados con sus respectivas fotos (3) por solicitante
2. Fotocopia del pasaporte (que debe tener una validez de al menos 4 meses).
3. Certificado de no tener antecedentes penales expedido por National Police Bureau, Islamabad, (para los mayores de 18 años), legalizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores paquistaní.
4. Certificado/s médico/s (del solicitante e hijos) emitido/s por un hospital oficial en Pakistán y legalizado/s por el Ministerio de Asuntos Exteriores, y expedido/s no antes de tres meses de la entrega de la solicitud.
5. Fotocopia del certificado/s de nacimiento, en urdu y su traducción al inglés (del solicitante e hijos) legalizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores paquistaní.
6. Fotocopia del certificado de matrimonio (en caso de que exista el matrimonio) en urdu y su traducción al inglés legalizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores paquistaní.
7. Certificado de Inscripción matrimonio expedido por NADRA. (en caso de que exista el matrimonio) legalizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores paquistaní
8. Certificado Familiar Informatizado para los menores de 18 años en original y su traducción al inglés legalizado/s por el Ministerio de Asuntos Exteriores paquistaní.
9. En caso de ascendientes, prueba de que sean económicamente dependientes del reagrupante.
10. Para el procedimiento de verificación documental, leer la carta adjunta.
REAGRUPANTE:

1. Original y Fotocopia de la autorización de residencia temporal para reagrupación familiar con NEV, en la que conste claramente la fecha de notificación al interesado.
2. Dicha autorización de residencia NO será admitida a trámite en la Embajada, con más de 2 meses desde la fecha de expedición, salvo que presente notificación oficial y dicha fecha sea inferior a 2 meses a la presentación de la Solicitud de visado.
3. Fotocopia de la solicitud de autorización de residencia por reagrupación familiar en la que conste claramente la fecha en que la solicitud se presentó y se registró por la autoridad competente.
4. Fotocopia compulsada del permiso de trabajo y residencia vigente.
5. Fotocopia compulsada del pasaporte vigente.


https://www.google.com.jm/search?q=family registration certi...

FRC Definición: Certificado de registro familiar - Family ...
www.abbreviationfinder.org/.../frc_family-registration...
definición de FRC, FRC ¿qué significa?, es decir de FRC, Certificado de registro familiar, FRC soportes ... Definición en Inglés: Family Registration Certificate ...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_patents/367...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Libro de Familia
Spanish translation: official family registration booklet

Taña Dalglish
Jamaica
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 119
Note to reference poster
Asker: Muchas gracias por toda la información.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Mónica Algazi: Excelente investigación, Taña.
13 hrs
  -> Gracias Mónica. Yo sé que España tiene el "Libro de Familia", pero no entiendo que quiere decir "Family Registration Certificate" (contexto paquistani). Un abrazo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search