GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:40 Apr 21, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 12:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +4 | émbolo |
| ||
1 | botón o puño |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
botón o puño Explanation: ¿Podría ser un error? Me suena que quisieron decir "knob" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
émbolo Explanation: Asumiendo que se trate de un documento de una empresa alemana traducido al inglés (?). En alemán Kolb = émbolo, pistón, que además es lo que significa plunger en inglés. Saludos -------------------------------------------------- Note added at 39 minutos (2020-04-21 13:19:47 GMT) -------------------------------------------------- Corrección, en alemán émbolo es en realidad -Kolben-. En todo caso con lo de plunger seguiría siendo mi opción. -------------------------------------------------- Note added at 1 día 2 horas (2020-04-22 15:02:31 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Encantado de ayudar en lo que se pueda, saludos |
| |
Grading comment
| ||