kolb

Spanish translation: émbolo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:kolb
Spanish translation:émbolo
Entered by: lasvinge

12:40 Apr 21, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: kolb
Hola,

El contexto es el siguiente:

"the cartridge, as final packaging for the product, after filling, is closed by a "kolb" or plunger introduced into the open end of the cartridge".

Mi duda es que he visto que "kolb" es una empresa, pero en el documento lo ponen con minúsculas. La otra opción que manejo es traducirlo como "pistón", ya que en otra parte del documento indican que lo utilizan como sinónimo de plunger (émbolo).

Muchas gracias por vuestra ayuda.
lasvinge
Local time: 12:27
émbolo
Explanation:
Asumiendo que se trate de un documento de una empresa alemana traducido al inglés (?). En alemán Kolb = émbolo, pistón, que además es lo que significa plunger en inglés.
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2020-04-21 13:19:47 GMT)
--------------------------------------------------


Corrección, en alemán émbolo es en realidad -Kolben-. En todo caso con lo de plunger seguiría siendo mi opción.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día 2 horas (2020-04-22 15:02:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Encantado de ayudar en lo que se pueda, saludos
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 12:27
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4émbolo
Pablo Cruz
1botón o puño
patinba


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
botón o puño


Explanation:
¿Podría ser un error? Me suena que quisieron decir "knob"

patinba
Argentina
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
émbolo


Explanation:
Asumiendo que se trate de un documento de una empresa alemana traducido al inglés (?). En alemán Kolb = émbolo, pistón, que además es lo que significa plunger en inglés.
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2020-04-21 13:19:47 GMT)
--------------------------------------------------


Corrección, en alemán émbolo es en realidad -Kolben-. En todo caso con lo de plunger seguiría siendo mi opción.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día 2 horas (2020-04-22 15:02:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Encantado de ayudar en lo que se pueda, saludos

Pablo Cruz
Local time: 12:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 84
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques
9 mins
  -> Gracias Paulo, saludos

agree  Víctor Zamorano: Suena lógico
31 mins
  -> Gracias Víctor

agree  Andrea Cerdán Cabrera (X)
46 mins
  -> Danke!

agree  Toni Castano: Referencia directamente de la patente: "The terms “kolb” and “plunger” are in this document used interchangeably, and as synonyms for each other.". Más claro, agua.
1 hr
  -> Gracias otra vez. Saludos y salud
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search