15:12 Feb 8, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Computers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maximiliano Vaccaro Argentina Local time: 19:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | labor/tarea/actividad repetitiva/redundante/ineficiente/poco práctica |
| ||
4 | silla giratoria |
| ||
3 +1 | reingreso de datos |
|
silla giratoria Explanation: Entiendo que se refiere a un enfoque, pero no conozco de la existencia de un término en español que lo refleje mejor, así que deberías usar la traducción literal. Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
labor/tarea/actividad repetitiva/redundante/ineficiente/poco práctica Explanation: ¡Hola, Rocío!: Creo que estas podrían ser buenas opciones, ya que se está hablando de prescindir de una práctica que implica introducir datos en diferentes sistemas, uno a la vez. Adjunto una definición que me pareció útil: “Swivel chair is a slang term for a common interface work-around that involves manually entering data into one system and then entering the same data into another system. The term is derived from the practice of the user turning from one system to another using a swivel chair. The swivel chair interface can be eliminated with better network management and unified interfaces and data integration”. Fuente: https://www.webopedia.com/TERM/S/swivel_chair_interface.html ¡Saludos! |
| |
Grading comment
| ||