conditioned/unconditioned space

Spanish translation: espacio acondicionado / no acondicionado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:conditioned/unconditioned space
Spanish translation:espacio acondicionado / no acondicionado
Entered by: MPGS

11:47 Aug 7, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Construction / Civil Engineering / Construction
English term or phrase: conditioned/unconditioned space
Hello,

In a Manual of Enery Code, there appears the following sentence:

"Air-Seal Utility Penetrations
All utility penetrations in areas separating conditioned/unconditioned space must be air-sealed. This includes sealing all penetrations from plumbing, wiring, ductwork, exhaust fans, light fixtures, and electrical boxes through top and bottom plates, exterior sheathing, band and rim joists, insulated walls, insulated ceilings, and insulated subfloors."

What could be the equivalent of "conditioned/unconditioned space"?
Fernanda1984
Argentina
Local time: 12:38
espacio acondicionado / no acondicionado
Explanation:
probablemente (sin más contexto)
espacio con /sin aire acondicionado

pero puede referirse a otros 'acondicionamientos' (o su ausencia), como filtros de polvo etc. para 'salas técnicas' (quirófanos, montaje de chips ...)

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2019-08-16 11:59:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias a todos :-)
Selected response from:

MPGS
Local time: 17:38
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2espacio acondicionado / no acondicionado
MPGS
4 +1espacio controlado/no controlado
Enrique Soria
5espacio con temperatura controlada o no
Christian [email protected]
3determinadas/indeterminadas
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
espacio controlado/no controlado


Explanation:
se refiere al control de temperatura

Enrique Soria
Mexico
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
determinadas/indeterminadas


Explanation:
... en áreas separadas determinadas/indeterminadas, es decir cuyo uso o utilización esté ya previsto o no, deben de estar libres de filtraciones de corrientes de aire.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 10:38
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
espacio con temperatura controlada o no


Explanation:
100% seguro. Como dice Enrique, se refiere a la temperatura, ya sea aire acondicionado o calefacción. Incluso en una humilde casa (las habitaciones tienen calefacción, el garage no). Nada que ver con polvo, etc.

Christian [email protected]
United States
Local time: 11:38
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 145
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
espacio acondicionado / no acondicionado


Explanation:
probablemente (sin más contexto)
espacio con /sin aire acondicionado

pero puede referirse a otros 'acondicionamientos' (o su ausencia), como filtros de polvo etc. para 'salas técnicas' (quirófanos, montaje de chips ...)

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2019-08-16 11:59:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gracias a todos :-)

MPGS
Local time: 17:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 164
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gil: Esto, pero hay que evitar ambigüedades: espacios con acondicionadores de aire / sin acondicionadores de aire. Se trata, como dice Fernanda, de control de Energía.
2 hrs
  -> muchas gracias, Juan :-)

agree  JohnMcDove
1 day 3 hrs
  -> muchas gracias como siempre, John :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search