GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:52 Sep 2, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Science - Education / Pedagogy / acquisition of literacy s | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chema Nieto Castañón Spain Local time: 19:36 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
mapeo Explanation: Hola Manuel, no veo por qué no usar "mapeo", yo la usaría sin reparo en este contexto. Saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Asignación Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
relación/correspondencia grafema/fonema Explanation: http://www.psych.ualberta.ca/~chrisw/Psych357/L14Mappings.pd... http://www.anep.edu.uy/prolee/index.php/glosario/202-relacio... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
esquematización Explanation: Hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Conceptualización Explanation: He visto que "mapear" es un término aceptado por la Real Academia y usado en países hermanos en diversas ocasiones. Yo, personalmente, optaría por esta opción universal. Saludos. Reference: http://bibliotecadigital.caroycuervo.gov.co/1019/51/Fonema-F... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
asociaciones / reglas de conversión Explanation: Utilizaría en este caso la terminología común en castellano, en este caso referido a las asociaciones o reglas de conversión grafema-morfema. Tanto asociaciones (grafema-morfema) como reglas de conversión (grafema-morfema) creo que encajan de manera natural en los ejemplos que planteas. (...) decodificamos la palabra mediante la conversión de las letras en sonidos utilizando nuestro conocimiento de sus asociaciones / reglas de conversión. (...) requiere que los niños apliquen sus habilidades de decodificación basadas en su conocimiento de las asociaciones / reglas de conversión grafema-fonema (...) como en español, los grafemas y los fonemas tienen una correspondencia prácticamente de equivalencia, mientras que en inglés las asociaciones / reglas de conversión son mucho más complejas. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
representación Explanation: A ver qúé tal |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.