PSA

Spanish translation: anuncios de servicio público

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:PSA
Spanish translation:anuncios de servicio público
Entered by: Elvia Rodriguez

18:51 Sep 20, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: PSA
Hola,

Traduzco un manual para maestros enfocado a técnicas de cooperación entre los alumnos, en el texto me encuentro PSA en este contexto:

The XXX of XXX PSA Project challenges students to work together groups to create a PSA to explain the benefits of cooperation.

¿Alguien me podría ilustrar?

Gracias.
Elvia Rodriguez
Mexico
Local time: 04:01
anuncios de servicio público
Explanation:
Los anuncios de servicio público son sugerencias para evaluaciones que recolecten evidencias tales como el producto final: anuncios de servicio público (PSA, por sus siglas en inglés).
Selected response from:

Marcela Andere de Patarroyo
Mexico
Local time: 04:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5anuncios de servicio público
Marcela Andere de Patarroyo
Summary of reference entries provided
José Patrício

Discussion entries: 2





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
psa
anuncios de servicio público


Explanation:
Los anuncios de servicio público son sugerencias para evaluaciones que recolecten evidencias tales como el producto final: anuncios de servicio público (PSA, por sus siglas en inglés).


    Reference: http://https://www.planyprogramasdestudio.sep.gob.mx/descarg...
Marcela Andere de Patarroyo
Mexico
Local time: 04:01
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


50 mins
Reference

Reference information:
As this one, the fables of Jean de la Fontaine, are translated in several languages- So, my opinion is translating the name in Portuguese
La Cicala e la Formica (The Cicada and the Ant - a cigarra e a formiga) - https://blogs.transparent.com/italian/la-cicala-favole-e-leg...
The first edition of this translation of La Fontaine's Fables appeared in Boston, U.S., in 1841. It achieved a considerable success, and six editions were printed in three years. - http://eremita.di.uminho.pt/gutenberg/7/2/4/7241/7241-h/7241...

--------------------------------------------------
Note added at 1 dia 21 horas (2019-09-22 16:20:57 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry! Confusion.

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search