informed by industry

Spanish translation: responden a ... del sector

17:15 Jan 19, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: informed by industry
Mil gracias

With an approach that places emphasis on practical experience, XX degrees are informed by industry best practice.
Con un enfoque que pone énfasis en la experiencia práctica, los títulos que se obtienen en la institución se ajustan a los mejores estándares de calidad de la práctica de la industria.
sagitario14
Peru
Local time: 08:54
Spanish translation:responden a ... del sector
Explanation:
My take:

Con un enfoque que hace énfasis en/prioriza la experiencia práctica, los títulos universitarios que otorga XXX responden a las mejores [metodologías] prácticas del sector.

https://dle.rae.es/responder
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 10:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1guiadas por (orientadas por / basadas en) las mejores prácticas de la industria
Chema Nieto Castañón
4reflejan las mejores prácticas de la industria
Sofia Bengoa
3mejores prácticas del sector/indsutria
Mariana Gutierrez
3responden a ... del sector
Mónica Algazi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
informed by industry best practice
guiadas por (orientadas por / basadas en) las mejores prácticas de la industria


Explanation:
To inform creo que tiene aquí el sentido de guiar, dirigir.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/inform

Las titulaciones de la institución aludida están guiadas por las mejores prácticas de la industria.

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 15:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 624

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joshua Parker
1 hr
  -> Thanks Joshua
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reflejan las mejores prácticas de la industria


Explanation:
Es menos literal y más español. Hay que recordar que el sujeto son los grados o títulos.

Sofia Bengoa
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 34
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mejores prácticas del sector/indsutria


Explanation:
Por un lado, está industry best practice que hay que tomarlo como un sintagma. Best practice es un concepto ya instalado que se traduce como mejores prácticas. Se utliliza así, como si fuese una sola palabra.

Informed by industry best practice, me resulta un poco confuso. Si se entiende informed como fundamentar en (o incluso nutrir de) las mejores prácticas de la industria, puede ser, pero, ¿ los títulos se fundamentan o la educación se fundamenta? ¿los títulos, o la educación se adaptan o se adecúan?.... raro

Otra forma de entenderlo es si la industria/sector tiene una publicación (como la lista de Fortune 500) de universidades que avalan según su conformidad con las mejores prácticas. Esas listas son muy comunes en las culturas alnglopartlantes. U otro tipo de certificación . Ahí informed es "que aparece en esa publicación". Suena más razonable si se hace referencia a los títulos, que están en esa lista.

Si por industria se refiere a la educación universitaria, sugeriría que uses sector, suena un poco mejor en español. Entonces:


Con un enfoque que pone énfasis en la experiencia práctica, los títulos de la institución se adecúan a las mejores prácticas del sector/industria, o

Con un enfoque que pone énfasis en la experiencia práctica, los títulos de la institución están en la lista de mejores prácticas del sector/industria




Mariana Gutierrez
Local time: 10:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 192
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
responden a ... del sector


Explanation:
My take:

Con un enfoque que hace énfasis en/prioriza la experiencia práctica, los títulos universitarios que otorga XXX responden a las mejores [metodologías] prácticas del sector.

https://dle.rae.es/responder

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 10:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1613
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search