encap

Spanish translation: Zuncho/anillo roscado

07:50 Jun 15, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Network cables
English term or phrase: encap
¡Salve!

El contexto: "Put the A side through the gasket and the encap"

Sin embargo, el texto proviene de una traducción del chino al inglés y dudo que que los términos usados sean los correctos.

Me guiaría por los accesorios que aparecen en el siguiente enlace.


https://drive.google.com/file/d/19W_XUtJ24Sk8Sw3Gf2BTzYgNjaJ...

¡Gracias!
Jose Marino
Spain
Local time: 02:59
Spanish translation:Zuncho/anillo roscado
Explanation:
Se trata de prensacables.
Se pone el anillo prensador de goma y se bloquea el cable entornillando el anillo roscado.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-06-15 12:17:25 GMT)
--------------------------------------------------

Jose, los prensaestopas deben ser hidráulico aún que en el concepto se parezcan.
Llamar junta el anillo prensador puede ser...más bien sería un cartucho o inserto expandible.
Generalmente es de goma o plástico y se puede reemplazar.
Contratuerca es una tuerca que cerrada contra otra tuerca va a fijar un eje, un pin, una flecha u otros elementos. En este caso no hay una acción de bloqueo con 2 tuercas sino el anillo roscado aplasta el anillo de goma cuya acción es de apretar el cable.
El hexágono que está en el cuerpo de la base sirve para entornillar el prensacables a cualquier elemento fijo.
Ese cuerpo puede si tener su contratuerca atrás en caso que sirva fijarlo a una placa delgada.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs (2019-06-18 10:00:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Jose, ¡claro que me quitaría el antojo viniendo a Marbella!
Selected response from:

Pietro Poggio
Italy
Local time: 02:59
Grading comment
¡Quedas invitado a Marbella!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Zuncho/anillo roscado
Pietro Poggio
3componentes/elements de encapsulado/de encap...
Raoul COLIN (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
componentes/elements de encapsulado/de encap...


Explanation:
encapsulado / encapsulación / aislamiento
una sugerencia

Raoul COLIN (X)
Local time: 02:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias, Raoul! Pienso que los dos elementos que se ven a la derecha constituyen la junta del prensacables y el elemento más a la izquierda es el cuerpo del prensacables. Creo que la dificultad está ahí, en que se trata de componentes de una misma pieza (o que se puede vender como un kit). Saludos

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zuncho/anillo roscado


Explanation:
Se trata de prensacables.
Se pone el anillo prensador de goma y se bloquea el cable entornillando el anillo roscado.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-06-15 12:17:25 GMT)
--------------------------------------------------

Jose, los prensaestopas deben ser hidráulico aún que en el concepto se parezcan.
Llamar junta el anillo prensador puede ser...más bien sería un cartucho o inserto expandible.
Generalmente es de goma o plástico y se puede reemplazar.
Contratuerca es una tuerca que cerrada contra otra tuerca va a fijar un eje, un pin, una flecha u otros elementos. En este caso no hay una acción de bloqueo con 2 tuercas sino el anillo roscado aplasta el anillo de goma cuya acción es de apretar el cable.
El hexágono que está en el cuerpo de la base sirve para entornillar el prensacables a cualquier elemento fijo.
Ese cuerpo puede si tener su contratuerca atrás en caso que sirva fijarlo a una placa delgada.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs (2019-06-18 10:00:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Jose, ¡claro que me quitaría el antojo viniendo a Marbella!

Pietro Poggio
Italy
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Quedas invitado a Marbella!
Notes to answerer
Asker: ¡Grazie, Pietro!

Asker: ¿Un prensaestopas sería lo mismo que un prensacables o se diferencian en algo?

Asker: anillo prensador de goma = junta? anillo roscado = contratuerca?

Asker: Mil gracias, Pietro. Como comentaba, es una traducción del chino al inglés y parece tener muchos errores. Yo también veo una tuerca en la figura, pero en el texto en inglés aparece "lock nut", de ahí mi duda. Saludos

Asker: ¡Pues bienvenido! Tengo un bed & breakfast the una habitación. Fuera de temporada gratis para ti.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search