ball-ups

Spanish translation: reinicio/rearranque

03:17 Apr 11, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Documento relacionado con riesgos a lesiones por energía eléctrica en una planta de producción de neumáticos
English term or phrase: ball-ups
Control Methods cannot be used for out-of-process situations (e.g., ball-ups) that require removing/by-passing a safety device or guard (such as a light curtain or interlocked gate), or exposure to an energized point of operation.
José Nolasco
El Salvador
Local time: 13:26
Spanish translation:reinicio/rearranque
Explanation:

Aventuro bastante pero si tu texto es de Australia podría estarse usando una expresión de ámbito deportivo:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ball-up
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2019-04-11 07:22:53 GMT)
--------------------------------------------------


PS: en tu caso en realidad en plural, reinicios o rearranques.

En el Farlex solo recoge esa misma acepción para ball-up:
https://encyclopedia.thefreedictionary.com/ball-up
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 20:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2reinicio/rearranque
Pablo Cruz
3situaciones confusas
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
reinicio/rearranque


Explanation:

Aventuro bastante pero si tu texto es de Australia podría estarse usando una expresión de ámbito deportivo:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ball-up
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2019-04-11 07:22:53 GMT)
--------------------------------------------------


PS: en tu caso en realidad en plural, reinicios o rearranques.

En el Farlex solo recoge esa misma acepción para ball-up:
https://encyclopedia.thefreedictionary.com/ball-up

Pablo Cruz
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: Me parece lógica tu propuesta. En todo caso, importa no confundir un ball-up con un balls-up :-) // ¡Cierto!
1 hr
  -> Gracias Charles, sí, aunque eso también sería una situación "fuera de proceso"... :-P

agree  JohnMcDove: Bueno, me hago un lío con todo esto, pero "pelota pa arriba", es "pelota pa arriba", aquí y en las antípodas..., ;-)
7 hrs
  -> Gracias de nuevo, John. SAludos desde Leipzig
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
situaciones confusas


Explanation:
¨Ball-up¨es slang para ¨to confuse¨.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 14:26
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JohnMcDove: Pero no, en este contexto.
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search