No Time to put Climate Science on Ice

Spanish translation: no hay tiempo para congelar las ciencias climáticas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:No Time to put Climate Science on Ice
Spanish translation:no hay tiempo para congelar las ciencias climáticas
Entered by: Walter Landesman

18:54 Jun 19, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-23 16:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / Climate Change
English term or phrase: No Time to put Climate Science on Ice
This is the title of a document informing about the statements of the IPCC (Intergubernmental Panel on Climate Change) especially referring to the rate at which the Himalayan glaciers could disappear and other matters concerning the influence of human activity in connection to Climate Change and global warming.


How can I better say this title in Spanish?

Thank you so much!
Susie Miles (X)
Local time: 13:46
no hay tiempo para congelar las ciencias climáticas
Explanation:
put on ice: congelar, dejar en suspenso, archivar. En este caso usaría "congelar" porque juega con las palabras ICE y los glaciares.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-06-19 19:04:21 GMT)
--------------------------------------------------

No hay tiempo: no no queda tiempo
Selected response from:

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 13:46
Grading comment
Ya no tengo dudas, pueden haber otras formas de decirlo, pero creo que es la mas acertada....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3no hay tiempo para congelar las ciencias climáticas
Walter Landesman
4No es momento de dejar congeladas (en suspenso) las ciencias climáticas
Maria Alvarez
4No es momento de poner el cambio climático "en el freezer"
Virginia Koolhaas
4eso del calentamiento global ni es algo que se puede dejar de atender.
José J. Martínez
4La frialdad ya no sirve para combatir el cambio climático
Toni Romero


Discussion entries: 16





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
no time to put climate science on ice
no hay tiempo para congelar las ciencias climáticas


Explanation:
put on ice: congelar, dejar en suspenso, archivar. En este caso usaría "congelar" porque juega con las palabras ICE y los glaciares.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-06-19 19:04:21 GMT)
--------------------------------------------------

No hay tiempo: no no queda tiempo

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 13:46
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Ya no tengo dudas, pueden haber otras formas de decirlo, pero creo que es la mas acertada....
Notes to answerer
Asker: Me gusta, Walter, gracias.... No hay Tiempo para Congelar las Ciencias Climáticas. Creo que es claro.

Asker: Christine, it means human beings cannot wait any longer to apply urgent measures, so that the level of the globe warming and all other consequences can be minimized. Thank you for yr opinion....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kornelia Berceo-Schneider: Si. No QUEDA tiempo....
32 mins
  -> Sí, gracias.

agree  Lizette Britz
53 mins
  -> Muchas gracias.

agree  Christine Walsh: Podría ser también 'no ES tiempo'. Supongo que se podrá deducir del contexto.
7 hrs
  -> "no es tiempo" is "it isn't time". I still think this means kind of "there is no time left". Thanks for your input, Christine.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no time to put climate science on ice
No es momento de dejar congeladas (en suspenso) las ciencias climáticas


Explanation:
otra opción.
Retomando la metáfora de Walter de "congelar", aunque la traducción que más me gusta es "dejar en suspenso".

Un saludo, ML.

Maria Alvarez
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: María Lila, entiendo lo que dice Walter sobre la urgencia, ya no hay más tirmpo, es urgente...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Walter Landesman: "no time" entiendo que se refiere a la urgencia, a que no queda tiempo, que debe ser ya. Y no a que no sea el momento adecuado.
8 mins
  -> Exacto, Walter, es lo que he querido decir, pero con otra redacción, no me refiero al momento adecuado. Un saludo, ML.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no time to put climate science on ice
No es momento de poner el cambio climático "en el freezer"


Explanation:
Al menos en Uruguay y Argentina utilizamos mucho la expresión "poner en el freezer" como significado de "posponer", "dejar en suspenso"

Virginia Koolhaas
Uruguay
Local time: 13:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Walter Landesman: "no time" entiendo que se refiere a la urgencia, a que no queda tiempo, que debe ser ya. Y no a que no sea el momento adecuado. Y lo del Freezer no es adecuado en un documento formal.
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no time to put climate science on ice
eso del calentamiento global ni es algo que se puede dejar de atender.


Explanation:
ya dí mi explicación pero eso del hielo también tiene una connotación chistosa por lo del frío o del hielo...

José J. Martínez
United States
Local time: 09:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: José, leí tu análisis, gracias, me parece que ya no puedo responder en Discussion Entries.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no time to put climate science on ice
La frialdad ya no sirve para combatir el cambio climático


Explanation:
Yo me permitiría esa licencia

Toni Romero
Spain
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search