Opportunities for freelancers with an experience less than one year

Spanish translation: Hola, Oscar

03:47 Sep 11, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Financial services,
English term or phrase: Opportunities for freelancers with an experience less than one year
I have been working as a freelancer since January 2019 only with one agency. I hold no degree in translation. Previously, I gained 14 years of experience working as an executive in both the private and public sector of my country. I hold a BA in applied economics and a MBA from the University of Leipzig (Germany). Moreover, I purchased in December 2018, the license of SDL Trados Studio 2019 and I also passed the beginner´s certification to use this software.

I have been accepted in the portals of some top notch certified agencies, but no project assignments so far. I fear it is the fact that I have less than one year working as a freelancer. Are there agencies that accept freelancers with little experience? Do you think I have a chance in this industry?.

I would truly appreciate your advice.
Omar Escobar
Nicaragua
Local time: 01:07
Spanish translation:Hola, Oscar
Explanation:
En primer lugar, debes saber que KudoZ es un espacio para pedir ayuda con la terminología de aquellas traducciones. Sé que es muy difícil entrar en esta industria, tómalo de alguien que también está trabajando muy duro por ello. Imagina que veo aumentar las visitas a mi perfil y al parecer es tan decepcionante que nadie me ha contactado aún. Mi consejo es que te unas al grupo de Facebook para este tipo de preguntas y otras informaciones e intercambios muy interesantes que tienen lugar ahí. Trabaja duro en el marketing de tu perfil profesional, aplica a todos los proyectos que puedas, si puedes permitírtelo, compra una membresía. Y sobre todo, usa sabiamente esta sección KudoZ para evidenciar tu experiencia, tu conocimiento y ganar puntos que influirán positivamente en tu perfil. Un saludo.
Selected response from:

Marlys Estrada
Costa Rica
Local time: 01:07
Grading comment
Muchísimas gracias por la información. La membresía básica la he comprado hace un mes y aún no veo los frutos. Supongo que es asunto de paciencia.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Hola, Oscar
Marlys Estrada


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
opportunities for freelancers with an experience less than one year
Hola, Oscar


Explanation:
En primer lugar, debes saber que KudoZ es un espacio para pedir ayuda con la terminología de aquellas traducciones. Sé que es muy difícil entrar en esta industria, tómalo de alguien que también está trabajando muy duro por ello. Imagina que veo aumentar las visitas a mi perfil y al parecer es tan decepcionante que nadie me ha contactado aún. Mi consejo es que te unas al grupo de Facebook para este tipo de preguntas y otras informaciones e intercambios muy interesantes que tienen lugar ahí. Trabaja duro en el marketing de tu perfil profesional, aplica a todos los proyectos que puedas, si puedes permitírtelo, compra una membresía. Y sobre todo, usa sabiamente esta sección KudoZ para evidenciar tu experiencia, tu conocimiento y ganar puntos que influirán positivamente en tu perfil. Un saludo.

Marlys Estrada
Costa Rica
Local time: 01:07
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Muchísimas gracias por la información. La membresía básica la he comprado hace un mes y aún no veo los frutos. Supongo que es asunto de paciencia.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
15 hrs

agree  Rocío Hermosilla
19 hrs

agree  María M. Hernández S.: Aquí mismo hay un foro con hilos interesantes https://www.proz.com/forum
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search