as collateral

Spanish translation: como respaldo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as collateral
Spanish translation:como respaldo
Entered by: Cristina Heraud-van Tol

17:09 Sep 14, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: as collateral
The Company may grant loans in the form of guaranties, pledged assets, suretyships, assignment by way of security, and transfer of title as collateral.
Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 20:32
como respando
Explanation:
«garantía» o «respaldo», mejor que «colateral» | Fundéu
https://www.fundeu.es/recomendacion/colateral-garantia-aval
26/11/2010 · Garantía o respaldo, mejor que colateral, son palabras apropiadas para referirse a un activo que generalmente sirve como garantía o respaldo de una deuda. En las informaciones económicas aparece a menudo la palabra colateral, un calco de la voz collateral, que en inglés se refiere al bien o activo entregado por el deudor como garantía o respaldo, como se observa en frases como las ...
Selected response from:

Graciela Silvia Parma
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3como respando
Graciela Silvia Parma
3 +4como garantía
José Ache Mazzei
4 +1como aval
Antonella Perazzoni
4 +1como garantía prendaria
Robert Carter
4como colateral
Javier (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
como respando


Explanation:
«garantía» o «respaldo», mejor que «colateral» | Fundéu
https://www.fundeu.es/recomendacion/colateral-garantia-aval
26/11/2010 · Garantía o respaldo, mejor que colateral, son palabras apropiadas para referirse a un activo que generalmente sirve como garantía o respaldo de una deuda. En las informaciones económicas aparece a menudo la palabra colateral, un calco de la voz collateral, que en inglés se refiere al bien o activo entregado por el deudor como garantía o respaldo, como se observa en frases como las ...

Example sentence(s):
  • «garantía» o «respaldo», mejor que «colateral» | Fundéu

    https://www.fundeu.es/recomendacion/colateral-garantia-aval
Graciela Silvia Parma
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María C Turri
29 mins

neutral  Robert Copeland: como garantía o respaldo (spelling)
4 hrs

agree  David Hollywood: con "garantía"
9 hrs

agree  Juan Gil
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
como garantía


Explanation:
The term collateral refers to an asset that a lender accepts as security for a loan. Collateral may take the form of real estate or other kinds of assets, depending on the purpose of the loan.

José Ache Mazzei
Argentina
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.: ....real o prendaria con o sin desplazamiento https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/16...
29 mins

agree  Víctor Zamorano
2 hrs

agree  David Hollywood: también
9 hrs

agree  SandraV
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
como aval


Explanation:
aval: garantía personal por la que una tercera persona se compromete a cumplir con una obligación dineraria en el caso de que quien esta obligado a pagar en primer lugar no lo haga dentro los plazos previamente estipulados para ello.


    https://dle.rae.es/aval
    https://www.abogadosconjuicio.com/glosario2/aval/60.html#:~:text=Aval%3A%20garant%C3%ADa%20personal%20por%20la,plazos%20previamente%20estipu
Antonella Perazzoni
Argentina
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: "aval" me gusta también
9 hrs

neutral  Robert Carter: Este término se podría emplear en el caso de "suretyship" en el contexto de referencia.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
como garantía prendaria


Explanation:
Es el término que encuentro con mayor frecuencia en este contexto.

collateral | garantía prendaria
Alcaraz, Hughes, Campos, Diccionario de Términos Jurídicos, 11a ed., pág. 141

"Se ha definido garantía prendaria de la siguiente forma: Garantía prestada con un bien mueble de tal modo que el acreedor garantizado puede ejecutar dicho bien para satisfacer su crédito , en caso de impago del deudor. Se denomina también garantía pignoraticia."
https://diccionario.leyderecho.org/garantia-prendaria/

"Al usar su cuenta de ahorro o certificado como garantía prendaria de un préstamo, puede aprovechar tasas de interés mucho más bajas"
http://www.palisadesfcu.org/cuentas-personales/prestamos/pre...

Robert Carter
Mexico
Local time: 19:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  claudia bagnardi
10 hrs
  -> Gracias, Claudia.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
como colateral


Explanation:
In my opinion, it depends on the context. I'd usually say 'como garantía', but in this case they use 'guaranties' at the beginning of the sentence, what makes me think 'colateral' might be the right term to be precise.

Example sentence(s):
  • China limita el uso de bonos corporativos como colateral en los préstamos a corto plazo

    https://economipedia.com/definiciones/colateral.html
    https://www.bankinter.com/blog/lo-ultimo/china-limita-el-uso-de-bonos-corporativos-como-colateral-en-los-prestamos-a-corto-plazo
Javier (X)
Spain
Local time: 03:32
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search