To promote changes

Spanish translation: promover los cambios

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:To promote changes
Spanish translation:promover los cambios

10:20 Feb 23, 2021
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-02-26 16:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: To promote changes
Hola, tengo una duda sobre el significado de promote aquí. Es en un contexto de dar indicaciones de tareas al departamento de recursos humanos, por lo que no creo signifique fomentar. Pienso que puede ser "comunicar" u "organizar"



2. HR
To review the guides and to ask any questions
To promote the changes with hiring managers and key stakeholders
To support hiring managers and new hires in using the system effectively
Jorge Ruiz de Mena
Spain
Local time: 17:32
promover los cambios
Explanation:
En este caso, Jorge, creo que estás en lo cierto. Por el contexto que facilitas, parece indicar que se trata de fomentar o promover cambios en la manera de actuar por parte de RRHH para con los directores y accionistas... No obstante, si tienes más contexto, sería de gran ayuda.
Selected response from:

Pablo Montero Llano
Spain
Local time: 17:32
Grading comment
Muchas gracias Pablo Montero
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2promover los cambios
Pablo Montero Llano
4difundir los cambios
Robert Carter
3promocionar los cambios
Pablo Waldman
1infundir cambios
Wordrow (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to promote changes
promocionar los cambios


Explanation:
Según lo entiendo yo, «promote» se usa aquí en el sentido de promocionar:

1.1Give publicity to (a product, organization, or venture) so as to increase sales or public awareness.
https://www.lexico.com/en/definition/promote

«Por naturaleza, introducir cambios es un proceso políticamente difícil que puede mostrar la resistencia de grupos o personas conservadoras, muchas de las cuales son usuarios claves dentro de la organización; por ello, una vez tomada la decisión de la implementación, se debe incluir una comunicación efectiva para dar a conocer y promocionar los cambios en la compañía. En este punto el área de Recursos Humanos de la compañía debiera tener un rol clave».
https://repositorio.utdt.edu/bitstream/handle/utdt/1808/MBA_...

«Estrategias de posicionamiento (EP)
Las estrategias de posicionamiento están enfocadas en los caminos para atraer a los clientes potenciales y la imagen de marca que se desea ofrecer sobre los servicios de la empresa.
EP6. Promocionar los cambios estratégicos en el hotel en cuanto al mejoramiento del producto-servicio».
http://ecociencia.ecotec.edu.ec/articulo?ida=125


Pablo Waldman
Argentina
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to promote changes
promover los cambios


Explanation:
En este caso, Jorge, creo que estás en lo cierto. Por el contexto que facilitas, parece indicar que se trata de fomentar o promover cambios en la manera de actuar por parte de RRHH para con los directores y accionistas... No obstante, si tienes más contexto, sería de gran ayuda.

Pablo Montero Llano
Spain
Local time: 17:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias Pablo Montero

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
8 hrs

agree  Robert Carter
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
to promote changes
infundir cambios


Explanation:
To motivate and influence so that change occurs

Example sentence(s):
  • El marketing existe para infundir en el publico el deseo de aceptar y adquirir ciertos bienes e ideas.

    https://www.rrhh-web.com/infundir_confianza_subalternos.html
Wordrow (X)
United States
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to promote changes
difundir los cambios


Explanation:
Another option.
Translating in the opposite direction, I often see "difundir" in these kinds of texts, but I also think you'd be okay using "promover" or "fomentar" as there's not a lot of difference IMO.

Robert Carter
Mexico
Local time: 09:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search