GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:58 Mar 3, 2009 |
English to Spanish translations [PRO] Folklore / Knock-knock joke | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela Lara Chile Local time: 10:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | busca un chiste culturalmente apropiado para el público lector |
| ||
4 | toc toc... |
| ||
1 | toc toc |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
toc toc Explanation: Toc toc Quién es? Pez Pez qué? (qué pez?) Qué pescaste?? (Te pesqué!!) Realmente suena tonto pero recuerdo haber escuchado algo parecido en algún juego de chicos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
busca un chiste culturalmente apropiado para el público lector Explanation: Los knock-knock jokes son una clase de chiste basada en sonidos del inglés, no existen en español y no tiene mucho sentido traducirlos. En español existen chistes apropiados, como los del colmo, por ejemplo. Y el colmo de un traductor es... |
| |