15:56 Feb 13, 2019 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Science - Food & Drink / tonic water | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: José J. Martínez United States Local time: 22:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | azúcar de fruta / de la fruta |
| ||
4 +2 | fructosa |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
fructose or fruit sugar |
|
azúcar de fruta / de la fruta Explanation: Aunque dependería del nivel técnico del texto. Si es en contexto científico-técnico, el azúcar de fruta puede ser fructosa, pero también levulosa, pero técnicamente es correcto llamarla azúcar de fruta o de la fruta. |
| |||||||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|