should plan to call

Spanish translation: deben llamar al

20:34 Mar 16, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: should plan to call
No me queda claro si deben llamar o no:
Employees should plan to call the emergency hotline/inclement weather number ([NUMBER]) on a daily basis to ensure there have been no changes to the status of their roles.
We will be monitoring this situation extremely closely and will inform you when conditions change.
We will continue to communicate via email and through your managers.

¡Gracias de antemano!
Rocío Ruffini
Argentina
Local time: 13:07
Spanish translation:deben llamar al
Explanation:
Pienso que normalmente en español se omitiría la parte de "plan to".

En caso de querer apegarse a una traducción literal y no idiomática, sin duda puede optarse por: "deben planificar/planear/considerar (la posibilidad de)/prever/pensar en/ llamar al..."

Selected response from:

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 10:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4deben llamar al
Wilsonn Perez Reyes
5deben planificar llamados (al número de emergencias)
María C Turri


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
deben planificar llamados (al número de emergencias)


Explanation:
Sí, deben llamar a diario para asegurarse de que no haya habido cambios.

María C Turri
Argentina
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
deben llamar al


Explanation:
Pienso que normalmente en español se omitiría la parte de "plan to".

En caso de querer apegarse a una traducción literal y no idiomática, sin duda puede optarse por: "deben planificar/planear/considerar (la posibilidad de)/prever/pensar en/ llamar al..."



Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge
1 hr
  -> Muchas gracias, Lydia.

agree  Olivia_SB
15 hrs

agree  María Paula Gorgone
15 hrs

agree  Elvia Rodriguez
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search