double down

Spanish translation: reforzar/consolidar/estimular

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:double down
Spanish translation:reforzar/consolidar/estimular
Entered by: María Paula Palomar

21:48 May 17, 2020
English to Spanish translations [PRO]
Human Resources / Informe sobre las mujeres en el trabajo
English term or phrase: double down
Companies would be wise to double down on sponsorship.
María Paula Palomar
Argentina
Local time: 14:25
reforzar/consolidar/estimular
Explanation:
Las empresas se consolidarían/reforzarían/estimularían adecuadamente con los patrocinios/con los patrocinadores.
Selected response from:

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 12:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1reforzar/consolidar/estimular
Juan Arturo Blackmore Zerón
4duplicar
Andrea Sacchi
3doblar/redoblar
Barbara Cochran, MFA


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
doblar/redoblar


Explanation:
https://context.reverso.net/translation/english-spanish/to d...

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 13:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
reforzar/consolidar/estimular


Explanation:
Las empresas se consolidarían/reforzarían/estimularían adecuadamente con los patrocinios/con los patrocinadores.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 12:25
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 73

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
duplicar


Explanation:
Las empresas harían bien en duplicar su apoyo/patrocinio.

Andrea Sacchi
United Kingdom
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Frazier
29 mins
  -> Gracias Victoria :)

neutral  patinba: No es exactamente "duplicar" sino "redoblar la apuesta"
5 hrs
  -> Gracias por el feedback.

disagree  Rebecca Reddin: No se refiere a cantidades o duplicar sino intensificar o reforzar.
6 days
  -> Gracias por tu feedback.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search