GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:57 Feb 26, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] International Org/Dev/Coop / WASH | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sara Fairen United Kingdom Local time: 12:12 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
tienda Sanimart Explanation: diría yo -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2019-02-26 03:07:50 GMT) -------------------------------------------------- She now runs SaniMart - a small shop located in a local bazaar. ... slum – especially young girls and women – visit the store to buy their sanitary supplies without ... -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2019-02-26 03:08:35 GMT) -------------------------------------------------- es una cadena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fabrica de productos higiénicos femeninos Explanation: Mi opinión. -------------------------------------------------- Note added at 53 minutos (2019-02-26 03:51:04 GMT) -------------------------------------------------- Sorry: fábrica. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
taller(es) de higiene / comercio(s) de higiene Explanation: El original alude más bien a talleres, en tanto que fábrica pero también en tanto que espacio de divulgación e información. La idea de comercio/taller de higiene creo que puede funcionar bien en este caso como equivalente a los SaniMarts/sanitation shop. Podría especificarse más, con higiene femenina, por ejemplo, pero igual que ocurre con el original, no parece necesario tampoco en la traducción. Saludos. E interesante proyecto, por cierto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tiendas de materiales de saneamiento Explanation: tienda de materiales de saneamiento (o para construir letrinas) -------------------------------------------------- Note added at 1 día 11 horas (2019-02-27 14:38:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gracias, Lydianette, pero creo que la pregunta era un poco confusa! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.