settler colonialism / settler colonial

Spanish translation: colonialismo de asentamiento/ (genocidio) colonial

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:settler colonialism / settler colonial
Spanish translation:colonialismo de asentamiento/ (genocidio) colonial

05:28 Jul 26, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-07-29 20:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop / International Human Right
English term or phrase: settler colonialism / settler colonial
Hola amigos, para settler colonialism, "colonialismo de los colonos" suena horrible pero además coloca mal con todas las expresiones en las que aparece a lo largo del libro.

Algunas de ellas son:

"I was also a participant in this violence through my engagement with genocide discourses that ignored the destructiveness of Canadian settler colonialism or reduced it to a qualified form: cultural genocide."

"Despite Lemkin’s interest in and affirmation of the genocidal nature of many aspects of North American settler colonialism, the tendency..."

"In particular, for my purposes here, the difference between colonialism, in which the colonizer establishes only a base in
the colonized land and rules from outside while exploiting the labor of the “native,” and settler colonialism, in which the colonizer establishes a dominant settler population in the colonized territory and that population rules that territory from within while seeking the removal or disposal of the “native”, is of central importance".

ADEMÁS TENGO "settler colonial" como adjetivo, que me dificulta todo, por ejemplo:

Chapter 2: Settler Colonial Genocide in North America

(Capítulo 2: Genocidio colonialista de los colonos en América del Norte) queda horrible!

Todo el libro es así. Necesito encontrar una fórmula
Desde ya les agradezco muchísimo, fellow translators.

Un abrazo!
Virginia.
Virginia Feinmann
Local time: 20:34
colonialismo de asentamiento/ (genocidio) colonial
Explanation:
Esta podría ser otra opción para tu traducción. Yo dejaría simplemente "colonial" es el caso de la función adjetiva.

http://historia.uc.cl/images/stories/publicaciones/simon_col...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2019-07-27 07:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Virginia. Always happy to help in any way I can :)))
Selected response from:

Paula Hernandez
United Kingdom
Local time: 23:34
Grading comment
Excelente opción, con bibliografía probada, mucho más elegante que otra que también se usa: colonialismo de los colonos / colonialista de los colonos y que es un dolor de cabeza en español. Gracias Paula Hernández!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5colonialismo de asentamiento/ (genocidio) colonial
Paula Hernandez


Discussion entries: 11





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
colonialismo de asentamiento/ (genocidio) colonial


Explanation:
Esta podría ser otra opción para tu traducción. Yo dejaría simplemente "colonial" es el caso de la función adjetiva.

http://historia.uc.cl/images/stories/publicaciones/simon_col...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2019-07-27 07:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Virginia. Always happy to help in any way I can :)))

Paula Hernandez
United Kingdom
Local time: 23:34
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Excelente opción, con bibliografía probada, mucho más elegante que otra que también se usa: colonialismo de los colonos / colonialista de los colonos y que es un dolor de cabeza en español. Gracias Paula Hernández!
Notes to answerer
Asker: Me gusta muchísimo. Te la agradezco!! Para la función adjetiva voy a tener que usar algo más preciso porque estoy viendo que se trata de un tipo especial de colonialismo... lo veo aquí, traducido así tan feo: https://tinyurl.com/y3hhthbr

Asker: El autor mismo hace la diferencia con otras formas de genocidio colonial: "For my purposes here, the difference between colonialism, in which the colonizer establishes only a base in the colonized land and rules from outside while exploiting the labor of the “native,” and settler colonialism, in which the colonizer establishes a dominant settler population in the colonized territory and that population rules that territory from within while seeking the removal or disposal of the “native,” is of central importance". Colonialismo de asentamiento me gusta mucho, por más que en el link anterior puse las miles de veces que se usa colonialismo de los colonos. Voy a encontrar el modo de adjetivar con esa fórmula (como también tendría que encontrarlo con "colonialismo de los colonos" que es tanto más horrible. Gracias Paula!!! (y todos los que ayudaron en la construcción colectiva).

Asker: Capítulo 2: El genocidio colonial de asentamiento en América del Norte estoy feliz!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abe(L)solano: estoy de acuerdo en lo que propones y con el comentario de Toni en discusión, se debe obviar el uso de dos adjetivos o de adjetivo + sustantivo. Con "colonialismo" o "colonos" basta (¡pero claramente, fueron colonos europeos!).
9 mins
  -> Muchas gracias, Abe(L)! Y gracias por los aportes de arriba. Trabajo en equipo :))

agree  Toni Castano: De acuerdo con tu elección.
1 hr
  -> Muchas gracias, Toni!

agree  JohnMcDove: Pues sí, señora. :-)
2 hrs
  -> Muchas gracias, Mr John! :-)

agree  Yaotl Altan
5 hrs
  -> Muchas gracias, Yaotl!

agree  Sara Fairen: "Colonialismo de asentamiento" es perfecto; "genocidio colonial" puede ser adecuado en otros contextos, pero para el título del capítulo quizá sugeriría "Genocidio y colonialismo de asentamiento en América del Norte"
2 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search