choice market

Spanish translation: ida y vuelta // choice // either way // both ways - ver diferencias

17:28 Dec 15, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Forex market
English term or phrase: choice market
¡Hola!

Estoy buscando el equivalente en español de España de este término. Su definición en castellano es:
"Mercado sin spread; el precio de compra y de venta es el mismo"

Si sabéis si se utiliza el término en inglés, también me será útil.

Gracias.

María José
Maria Asis
Spain
Local time: 17:32
Spanish translation:ida y vuelta // choice // either way // both ways - ver diferencias
Explanation:
Hola María,

Por partes:
Ida y vuelta es el término de uso cotidiano en los mercados monetarios de España, sobre todo en mercados de forwards y swaps como de depósito y derivados.

Segundo: Sí se usa el término "choice" en inglés, constantemente, no sólo en inglés, sino también en español y, me atrevería a decir, en todos los idiomas.

Otra forma extremadamente común de decirlo es 'either way', en Londres, HK y resto de plazas de habla inglesa exceptu EEUU, donde lo sustituyen generalmente por "both ways".

En el glosario de Reuters verás que figura either way como sinónimo de choice:

Choice Price

A firm price, where the dealer quotes one single price to a client regardless of whether that customer is buying or selling from the dealer. In effect the bid price (at which the dealer buys) and the offer price (at which he sells) are exactly the same, so there is no spread between the two. He is quoting at a zero spread. Also called either way.
http://glossary.reuters.com/index.php?title=Choice_Price



Como aclaración sobre el uso más fecuente en España, ida y vuelta se usa más en los mercados que te dije, pero no en los de spot (compraventado al contado) El motivo es sencillísimo:

Los precios del contado varían a la velocidad de la luz, por lo que es mucho más rápido usar 'choice' cuando se cotiza un precio, que decir ida y vuelta. Cada décima de segundo cuenta. De todas formas, en la actualidad la mayor parte de las operaciones spot se hacen por máquina y la mayoría de intermediarios (brokers) han eliminado sus mesas de spot porque ya no eran rentables.

Espero que esta sea la información que buscabas. Ayer estuve buscando referencias con el término ida y vuelta, pero no es sencillo. Como te digo, es jerga pura y dura que yo mismo utilicé durante los 13 años que trabajé en el sector.

Mucha suerte,

Álvaro :O)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2008-12-17 08:34:03 GMT)
--------------------------------------------------

Aclarar tan sólo que, en el ejemplo que describes, mercado se usaría como sinónimo de precio.

Selected response from:

moken
Local time: 16:32
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ida y vuelta // choice // either way // both ways - ver diferencias
moken
4mercado sin margen/diferencial
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


Discussion entries: 2





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mercado sin margen/diferencial


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 17:32
Meets criteria
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ida y vuelta // choice // either way // both ways - ver diferencias


Explanation:
Hola María,

Por partes:
Ida y vuelta es el término de uso cotidiano en los mercados monetarios de España, sobre todo en mercados de forwards y swaps como de depósito y derivados.

Segundo: Sí se usa el término "choice" en inglés, constantemente, no sólo en inglés, sino también en español y, me atrevería a decir, en todos los idiomas.

Otra forma extremadamente común de decirlo es 'either way', en Londres, HK y resto de plazas de habla inglesa exceptu EEUU, donde lo sustituyen generalmente por "both ways".

En el glosario de Reuters verás que figura either way como sinónimo de choice:

Choice Price

A firm price, where the dealer quotes one single price to a client regardless of whether that customer is buying or selling from the dealer. In effect the bid price (at which the dealer buys) and the offer price (at which he sells) are exactly the same, so there is no spread between the two. He is quoting at a zero spread. Also called either way.
http://glossary.reuters.com/index.php?title=Choice_Price



Como aclaración sobre el uso más fecuente en España, ida y vuelta se usa más en los mercados que te dije, pero no en los de spot (compraventado al contado) El motivo es sencillísimo:

Los precios del contado varían a la velocidad de la luz, por lo que es mucho más rápido usar 'choice' cuando se cotiza un precio, que decir ida y vuelta. Cada décima de segundo cuenta. De todas formas, en la actualidad la mayor parte de las operaciones spot se hacen por máquina y la mayoría de intermediarios (brokers) han eliminado sus mesas de spot porque ya no eran rentables.

Espero que esta sea la información que buscabas. Ayer estuve buscando referencias con el término ida y vuelta, pero no es sencillo. Como te digo, es jerga pura y dura que yo mismo utilicé durante los 13 años que trabajé en el sector.

Mucha suerte,

Álvaro :O)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2008-12-17 08:34:03 GMT)
--------------------------------------------------

Aclarar tan sólo que, en el ejemplo que describes, mercado se usaría como sinónimo de precio.



moken
Local time: 16:32
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
¡Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search