What is the asset "floor" beneath which you do not want to slip?

00:49 Feb 4, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / "floor" in this context
English term or phrase: What is the asset "floor" beneath which you do not want to slip?
This is an article on investment and advice for individual investors. This part deals with the spending rate and the ways it can deplete your wealth in difficult markets.

Among the several questions they ask (i.e, How much wealth erosion can you tolerate?) is the one I am having trouble with:

What is the asset "floor" beneath which you do not want to slip?

I think I've reached the exhaustion level and just can't think of a good metaphor that will work in Spanish (for Spain).

Any suggestions, highly welcome.
bunnie
United States
Local time: 21:05


Summary of answers provided
4¿De cuánto/Cómo sería el "precipicio financiero" al que no quisieras resbalar/caer?
Marcelo González
4¿Cuál es la banda inferior de activos/patrimonio por debajo de la cual no estaría dispuesto a caer?
Laura Serván
3¿Cual es el nivel/piso mínimo de activo(s) que usted estaría dispuesto a aceptar?
Christine Walsh
3¿Cuál es/sería el tope "mínimo" del valor de un activo, que está dispuesto a asumir/aceptar?
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
what is the asset "floor" beneath which you do not want to slip?
¿Cual es el nivel/piso mínimo de activo(s) que usted estaría dispuesto a aceptar?


Explanation:
Couldn't think of anything more literal that sounded natural. Late here too!

Christine Walsh
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what is the asset "floor" beneath which you do not want to slip?
¿De cuánto/Cómo sería el "precipicio financiero" al que no quisieras resbalar/caer?


Explanation:
En este contexto, yo evitaría el uso de "¿Cuál...?" Si se decide que es imprescindible incluir la idea de "assets", quizás esto se pueda hacer entre parentesis: "...(en cuanto a tus activos)..."

Otra opción sería utilizar el presente de indicativo: "¿De cuánto es...al que no quieres...?"

Si el mundo **resbala al precipicio financiero**, nadie escapará a las consecuencias. Aun si ello no ocurre, actuar bien y oportunamente será indispensable. ...
www.sofofa.cl/BIBLIOTECA_Archivos/Eventos/2008/10/03_hbuchi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-04 02:08:09 GMT)
--------------------------------------------------

Para mantener el uso de lenguaje figurativo, quizás una de las siguientes le pueda servir:

a) En tu "edificio de activos", ¿cuál sería el piso al que no quisieras bajar?"

b) En un imaginario "edificio de tus activos", ¿cuál sería/es el piso al que no quisieras/quieres bajar?"

Saludos desde México :-)

Marcelo González
United States
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
what is the asset "floor" beneath which you do not want to slip?
¿Cuál es/sería el tope "mínimo" del valor de un activo, que está dispuesto a asumir/aceptar?


Explanation:
Otras posibilidades:

¿Cuál es el riesgo "máximo" que desea alcancar en su cartera de activos?

¿Cuál es el nivel "mínimo" que desea asumir en su cartera de activos?




Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 03:05
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what is the asset "floor" beneath which you do not want to slip?
¿Cuál es la banda inferior de activos/patrimonio por debajo de la cual no estaría dispuesto a caer?


Explanation:
Otra opción ¡Suerte!

Dicc. Términos Económicos Enrique Alcaraz Varó & Brian Hugues
Floor: FINAN. Suelo, mínimo, banda inferior, límite inferior.

Laura Serván
Spain
Local time: 03:05
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search