GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:41 Feb 5, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paola Giardina Argentina Local time: 15:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | según la recomendación / sugerencia del Patrocinador |
| ||
3 | lo que razonablemente le indique el Patrocinador |
|
as the sponsor may direct concerning lo que razonablemente le indique el Patrocinador Explanation: El Fideicomisario hará lo que razonablemente le indique/ordene el Patrocinador en relación con el Custodio. -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2013-02-05 17:07:27 GMT) -------------------------------------------------- "razonablemente" no es parte de la traducción, pero va ahí. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as the sponsor may direct concerning según la recomendación / sugerencia del Patrocinador Explanation: Another option: El Fideicomisario actuará de forma razonable según la recomendación /sugerencia del Patrocinador... Or... "según las pautas provistas por..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.