17:47 Dec 11, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Recomendaciones sobre planificación de la inversión | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rebeca Martín Lorenzo Spain Local time: 22:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | apoyo |
| ||
4 | fometar la participación |
|
apoyo Explanation: Yo descartaría ascenso, porque aquí no estamos en el contexto laboral, en el que pongamos que un jefe decide ascender (promote) a un subordinado. En realidad creo que usan promotion en el sentido de encouragement o furtherance, es decir el de apoyar, alentar o promover algo (p. ej. una actitud, una idea, un proyecto) o a alguien por considerarlo digno de ese apoyo o respaldo. Por otro lado, yo creo que la clave del significado de todo el párrafo está en el término stewardship en este contexto. Por si te sirven, te facilito unas referencias sobre el UK Stewardship Code y otras páginas que aluden a ese concepto. En todas se cita el término stewardship. Es un término de difícil traducción, y en mi opinión aquí pide una perífrasis. Está muy relacionado con el concepto de gobierno corporativo Aquí, mi sugerencia sería traducirlo como implicación de los inversores en el gobierno corporativo. Suerte. Reference: http://economia.elpais.com/economia/2013/11/08/actualidad/13... https://www.frc.org.uk/Our-Work/Publications/Corporate-Governance/UK-Stewardship-Code-September-2012.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fometar la participación Explanation: Lo que pasa aquí es que se han omitido algunas palabras del texto inglés. La frase "promotion of investors in the debate" no tiene sentido. No se puede "promover a alguien en el debate". Por lo tanto, es necesario añadir las palabras que se habían omitido para captar el significado de la oración. Yo creo que lo que quieren decir es "fomentar la participación de los inversores en el debate." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.