13:59 Dec 20, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / de-worse-ification | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JohnMcDove United States Local time: 04:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | diver-empeora-ción |
| ||
2 | La diversificación suele ser una cura peor que la enfermedad. |
|
Diversification is usually de-worse-ification. La diversificación suele ser una cura peor que la enfermedad. Explanation: Seems to capture the underlying idea. This is clearly an instance where you cannot likely reproduce word play involving the use of a made-up word. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-12-20 15:39:15 GMT) -------------------------------------------------- O: En el caso de la diversificación, prevenir no es [necesariamente] mejor que curar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
diver-empeora-ción Explanation: Otra opción es que podría jugarse en español de forma similar al inglés... O "di-empeora-ción", "diver-empeora-miento", algo por el estilo creo que sería válido. Saludos cordiales y felices fiestas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.