Municipality, Department, Republic of Guatemala... 02:59 Dec 22, 2020
For instance: I, Maximo Federico Wilhelm Muñóz, Official Translator [Translator Legally Certified under Oath], according to Article 37 of the Judicial Body Law of- and authorized in –the Republic of Guatemala to translate all of the English and Spanish sorts of languages according to Ministerial Agreement Number XXXX issued by the Ministry of Education of the Republic of Guatemala, on September 30th, 2016; as also credited and certified by the Loyola University from Orlando, Florida, United States of America on March, 2011, granting to said translations Legal Value and Public Faith, I DO HEREBY CERTIFY: That I have had before me a High-School INDUSTRIAL BACCALAUREATE Diploma, belonging to Xxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxx, issued by the GEORG KERSCHENSTEINER HIGH-SCHOOL with the content of two (2) pages, in the Municipality of Mazatenango, Department of Suchitepéquez, Republic of Guatemala, with its corresponding legalizations, which contents translated from the Guatemalan [Spanish] language into the Canadian English language, to the best of my knowledge and ability, reads as follows: |