Be held upon the trusts

Spanish translation: estarán afectados al fideicomiso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Be held upon the trusts
Spanish translation:estarán afectados al fideicomiso
Entered by: Marcelo Viera

17:08 Mar 19, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Trust
English term or phrase: Be held upon the trusts
Buenas tardes, se trata de un contrato de constitución de un fideicomiso. La oración dice así: Such additional
money, investments or other property shall, subject to any contrary direction which is approved in writing by the Protector, be held upon the trusts and with and subject to the powers and provisions of this Trust.

Mi intento: Dicho dinero, inversiones u otros bienes adicionales, sujeto a cualquier orden contraria que sea aprobada por escrito por el Protector, se mantendrá en los fideicomisos y sujeto a las facultades y disposiciones del presente Fideicomiso.
Gracias!
Lihuel Muñoz
Local time: 07:42
estarán afectados al fideicomiso
Explanation:
...,estarán afectados al fideicomiso y sujetos a las facultades y disposiciones....
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/61...
Selected response from:

Marcelo Viera
Uruguay
Local time: 07:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1estarán afectados al fideicomiso
Marcelo Viera
4se mantendrán/se conservarán en los fideicomisos
Paula Hernandez


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
be held upon the trusts
estarán afectados al fideicomiso


Explanation:
...,estarán afectados al fideicomiso y sujetos a las facultades y disposiciones....
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/61...


    https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/6167965-be-held-upon-the-trust.html#13370240
Marcelo Viera
Uruguay
Local time: 07:42
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.: quaere: usufructuados
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
be held upon the trusts
se mantendrán/se conservarán en los fideicomisos


Explanation:
el dinero, inversiones u otros bienes adicionales...., se mantendrán/quedarán/se conservarán en los fideicomisos en virtud de las facultades y disposiciones de este Fideicomiso y sujetos a ellas.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-03-19 18:50:03 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción que se me ocurre es "se retendrán en los fideicomisos".

Paula Hernandez
United Kingdom
Local time: 10:42
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search