16:22 Jun 22, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Normas Aceptables de Uso |
| ||
na | Política de Uso Aceptable |
| ||
na | Directivas aceptables de uso |
| ||
na | ver abajo..... |
|
Normas Aceptables de Uso Explanation: También puedes decir "Reglamento de Uso Aceptable" Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Política de Uso Aceptable Explanation: realicé una búsqueda en Yahoo! (español) por "política de uso aceptable" y obtuve 11 resultados, quizá te valga la pena realizar una búsqueda en otros motores para ver cuál expresión es la más usual en Internet. Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Directivas aceptables de uso Explanation: I believe "Política" is too literal and does not convey the meaning. "Directivas" (plural) is a good translation for "policy" in this context. Good luck. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver abajo..... Explanation: política(s) de uso ( me parece que la palabra "aceptable" sobra porque en las empresas las políticas se establecen para crear normas aceptables para todos.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.