GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:35 Nov 1, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: CARMEN MAESTRO | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Establecimientos o negocios/actividades comerciales y profesionales |
| ||
3 +1 | establecimientos / empresas |
|
Establecimientos o negocios/actividades comerciales y profesionales Explanation: "Establishments" lo traduciría por "establecimientos" mientras que "enterprises" por "actividades o negocios". Por otra parte, creo que es importante considerar tanto el sentido "comercial" como "profesional" en "business". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
establecimientos / empresas Explanation: comerciales o de negocios |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.