cross section (in this context)

Spanish translation: ...a todo lo ancho de la organización...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cross section (in this context)
Spanish translation:...a todo lo ancho de la organización...
Entered by: Rene Garcia

15:16 Sep 7, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Gestión de proyectos
English term or phrase: cross section (in this context)
The role of an executive sponsor is complex in the sense that the individual needs to have relationships with and responsibilities to the complete cross section of the organization. Agradezco sugerencias del equivalente en español para cross section.
marinacis
...a todo lo ancho de la organización...
Explanation:
Creo que esto da una buena idea de lo que se pretende decir.
Selected response from:

Rene Garcia
Mexico
Local time: 09:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2...a todo lo ancho de la organización...
Rene Garcia
3 +2las diversas divisiones/áreas
Mónica Algazi
4todas las unidades
MPGS


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
todas las unidades


Explanation:
todas las unidades de la organización

HTH
:-)

MPGS
Local time: 16:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
las diversas divisiones/áreas


Explanation:
El rol de un auspiciante ejecutivo es complejo, en el sentido de que es preciso que este se relacione con las diversas divisiones/áreas de la empresa/organización y asuma responsabilidades con respecto a todas estas.

"con todos los estamentos" sería un enfoque verticalista.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 12:09
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Rengifo: Me gusta "diversas áreas"
1 hr
  -> A mí también. Gracias, Giovanni.

agree  Victoria Frazier: Voto por "diversas áreas" también. Saluditos, Mónica.
2 hrs
  -> De acuerdo. Gracias e igualmente para ti, Victoria.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
...a todo lo ancho de la organización...


Explanation:
Creo que esto da una buena idea de lo que se pretende decir.

Rene Garcia
Mexico
Local time: 09:09
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alex Ossa
7 mins

agree  Jennifer Levey
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search