Mind space share

Spanish translation: Asociaciòn de Marca

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mind space share
Spanish translation:Asociaciòn de Marca
Entered by: Patricia Baldwin

04:00 Jul 18, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Marketing
English term or phrase: Mind space share
Aparece en un contexto de terminos de Marketing.
Ines Insua
Argentina
Local time: 21:00
Asociaciòn de Marca
Explanation:
Asociaciòn de Marca

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-19 00:04:25 (GMT)
--------------------------------------------------

As Alvaro very well fashioned, Share of mind -mind space share- is Brand Association.

Degree to which a particular brand is associated with the general product category in the mind of the consumer (share of mind).

Often a consumer wil ask for a product by the specific brand name rather than the general name -for example, a person wanting facial tissues may ask for Kleenex.

When this happens, the consumer is making a brand assciation.


Extracts from UBA University and Levy Marketing Brand Marketing Seminars that I was lucky enough to translate from Spanish into English.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-19 00:05:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Espero que te sirva, Inès. Mucha suerte con tu traducciòn-.
Selected response from:

Patricia Baldwin
United States
Local time: 17:00
Grading comment
Thanks a lot!!! your explanation was very useful!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Asociaciòn de Marca
Patricia Baldwin
4presencia en el subconsciente / presencia en la mente
moken


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
presencia en el subconsciente / presencia en la mente


Explanation:
hola inés

esta frase hay que leerla como "share of mind space". como tal, sí existen ejemplos gugelianos.

intuyo (que no puedo aseverarlo) que "share" tendría el sentido de "acción o participación" en castellano. por tanto podría ser la capacidad de un producto/campaña/imagen de marca etc. para formar parte del subconsciente del individuo.

exáctamete cómo expresar esto en nuestro idioma, no estoy seguro - la mía es sólo una sugerencia.

suerte y sonrisas,

álvaro

adjunto los poquitos ejemplos que hallé. el último creo que es el más ilustrativo del tema:


Oligopoly Watch - [ Traduzca esta página ]
... once, but again and again. For most companies, however, winning a commanding
share of mind space is an elusive dream. Why is it so ...
www.oligopolywatch.com/2003/05/22.html - 19k - 16 Jul 2003 - En caché - Páginas similares

[PDF]A Conversation with Jim Botkin, President of InterClass
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... There is an intellectual competition going on for "a share of mind space." Any
of us can hold in our heads only one, two or three of these things at once. ...
www.progressivepractices.com/articles/ Botkin_Excerpt_Cons_3.pdf - Páginas similares

Literati Club - Focus on Knowledge Management - [ Traduzca esta página ]
... There is an intellectual competition going on for "a share of mind space". Any
of us can hold in our heads only one, two or three of these things at once. ...
operatix.emerald-library.com/vl=1/cl=2/nw=1/rpsv/ literaticlub/community/knowledge/interview2.htm - 62k - En caché - Páginas similares

Sharekhan.com - [ Traduzca esta página ]
... We will strive to gain higher share of mind space through proactive marketing
and promotional strategies in the profitable value added product segments. ...
www.sharekhan.com/Sharekhan/DirectorsReport/ 0,2041,SElOREFMQ08=,00.html - 95k




--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-18 08:23:51 (GMT)
--------------------------------------------------

he ido a esa referencia por si había más detalles. sólo hay algo aprovechable, por contexto, en el resto del párrafo:

Our focus on value added products will continue even in the long term. We
remain committed to transform ourselves from being a `supplier of metal^ to
a `service and solutions provider^ to our customers. We will therefore
sharpen our focus on adoption of customer centric, proactive market
development strategies and ensure delivery of superior value to our
customers. We will strive to gain higher share of mind space through
proactive marketing and promotional strategies in the profitable value
added product segments.


Se me ocurre que quizá podrías decir

\"participación en el subconsciente\" (por hacer mejor uso del \"share\")

o más sencillamente

\"formar parte del subconsciente\".

auqnue sea algo arriesgado traducir \"mind\" por \"subconsciente\", creo que realmente es de lo que se estaría hablando, según mi \'teor\'ia\', claro.



moken
Local time: 01:00
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 82
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Asociaciòn de Marca


Explanation:
Asociaciòn de Marca

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-19 00:04:25 (GMT)
--------------------------------------------------

As Alvaro very well fashioned, Share of mind -mind space share- is Brand Association.

Degree to which a particular brand is associated with the general product category in the mind of the consumer (share of mind).

Often a consumer wil ask for a product by the specific brand name rather than the general name -for example, a person wanting facial tissues may ask for Kleenex.

When this happens, the consumer is making a brand assciation.


Extracts from UBA University and Levy Marketing Brand Marketing Seminars that I was lucky enough to translate from Spanish into English.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-19 00:05:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Espero que te sirva, Inès. Mucha suerte con tu traducciòn-.

Patricia Baldwin
United States
Local time: 17:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thanks a lot!!! your explanation was very useful!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: ahhhhh...no llegué a ver este comentario - si hubiese sabido decirlo, lo hubiera dicho asi!!!! ·O) (estaba un poco tuerto!)
3 days 13 hrs
  -> Hola Alvaro, Gracias ...siempre tán amable.

agree  Susana Galilea: interesantísimo
3 days 15 hrs
  -> Hola Susana, tú eres mi ídola por tus excelentes raducciones en los Kudoz, es para mí un honor recibir un agree tuyo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search