17:30 Aug 16, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Arturo Blackmore Zerón Mexico Local time: 21:23 | ||||||
Grading comment
|
servicios para las personas/para la gente Explanation: depende de qué se trate, puede ser una opción |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
servicios... para todas las personas Explanation: Nuestros equipos se enfocan en brindar servicios eficientes, eficaces y de calidad para todas las personas. Así lo diría yo. Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
servicios para todo público/en general Explanation: Mi propuesta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
servicios realizados por personal eficaz y calificado Explanation: Hola Elizabeth, estoy de acuerdo con vos, quality people service me parece que se refiere a la unidad que tiene ¨personas calificadas¨ para esos sectores que ellos cubren; por la preposición ¨to¨más que nada; y ¨segment¨ podrian ser áreas dónde ese personal es derivado; habría que ver bien el resto del texto. Te dejo un link: https://contactuscc.com/2013/01/30/personal-capacitado-equiv... Espero te haya sido de utilidad! un saludo! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
servicios de calidad para la gente Explanation: Siguiendo el hilo de tu frase "...quality people services". ¡Saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
servicios al cliente Explanation: Una opción |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.