GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:23 Sep 23, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Solis Burgos Spain Local time: 09:58 | ||||||
Grading comment
|
tipo o clase de mercado Explanation: Sería un uso algo libre del "stream" británico, como cuando se refieren a un grupo de chicos con el mismo nivel. Extrapolándolo al campo del marketing, supongo que se puede hablar de "tipos de mercado" "clase de mercado", incluso tal vez "tipos de público"... Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sector del mercado Explanation: Otra opción |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 hrs confidence: peer agreement (net): +1
1 day 16 hrs confidence:
4 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|