Vision Store / Vision Scorecard

Spanish translation: óptica "vision store" [tienda de visión - de óptica] / tarjeta de graduación de la vista

01:54 Jul 5, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Vision Store / Vision Scorecard
Buenas tardes, estoy traduciendo una capacitación para gerentes y me aparece suelta esta oración. No sé cómo traducir Vision Scorecard. No lo encuentro en ningún lado. Antes igual me aparece la palabra "Vision Store" también, un poco fuera de contexto.


"Top 5 priorities are Presence, Vision Stores, Efficiency Parameters, Trade Spend as a percetage of NR, and Vision Scorecard"

Desde ya, les agradezco su ayuda

Saludos, Pilar.
MPilar Petersen
Argentina
Local time: 20:23
Spanish translation:óptica "vision store" [tienda de visión - de óptica] / tarjeta de graduación de la vista
Explanation:

http://www.kelvitrine.com/champigny-sur-marne/visionstore

Entiendo que se pueden referir a las "ópticas" (9. f. Establecimiento donde se comercia con instrumentos de óptica., según DRAE, http://dle.rae.es/?id=R7QWqPq) que en España se llaman así "ópticas" o "tiendas de óptica", aunque en este caso puede que "vision store" sea el nombre (como en el ejemplo del enlace), igual que "Burger King" es eso y no "El Rey de las Hamburguesas", aquí y en Pekín, o en Manila, sin irnos más lejos, ni salir del planeta...)

En cuanto a la "Vision Scorecard", aunque parece que sí es una "tarjeta con el puntaje de dioptrías" que tienen los clientes, podría "explicarse" como la "prescription", o sea, la "receta" del cliente, de acuerdo a la "graduación" de su vista.

Creo que esto puede ayudarte a resolver la comprensión del concepto, y a partir de ahí puedes elegir la traducción que mejor funcione en tu contexto.

¡Saludos cordiales y suerte!



--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2017-07-06 17:49:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, ¡un placer ser de ayuda! ¡Saludos!
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 16:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Puntaje de la visión / (cartilla de) puntajes de la visión
Marcel Gomez
3óptica "vision store" [tienda de visión - de óptica] / tarjeta de graduación de la vista
JohnMcDove


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vision store / vision scorecard
Puntaje de la visión / (cartilla de) puntajes de la visión


Explanation:
Te propongo estos candidatos. No he encontrado un termino establecido pero de lo que sí estoy seguro es que "vision" se esta refiriendo a la contra parte de "mission".

Marcel Gomez
Peru
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por tu ayuda!! saludos!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vision store / vision scorecard
óptica "vision store" [tienda de visión - de óptica] / tarjeta de graduación de la vista


Explanation:

http://www.kelvitrine.com/champigny-sur-marne/visionstore

Entiendo que se pueden referir a las "ópticas" (9. f. Establecimiento donde se comercia con instrumentos de óptica., según DRAE, http://dle.rae.es/?id=R7QWqPq) que en España se llaman así "ópticas" o "tiendas de óptica", aunque en este caso puede que "vision store" sea el nombre (como en el ejemplo del enlace), igual que "Burger King" es eso y no "El Rey de las Hamburguesas", aquí y en Pekín, o en Manila, sin irnos más lejos, ni salir del planeta...)

En cuanto a la "Vision Scorecard", aunque parece que sí es una "tarjeta con el puntaje de dioptrías" que tienen los clientes, podría "explicarse" como la "prescription", o sea, la "receta" del cliente, de acuerdo a la "graduación" de su vista.

Creo que esto puede ayudarte a resolver la comprensión del concepto, y a partir de ahí puedes elegir la traducción que mejor funcione en tu contexto.

¡Saludos cordiales y suerte!



--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2017-07-06 17:49:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, ¡un placer ser de ayuda! ¡Saludos!

JohnMcDove
United States
Local time: 16:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 192
Notes to answerer
Asker: Muchas Gracias!!!! ¡¡una gran ayuda!! ¡Saludos!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search