GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:19 Sep 4, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Santiago Gaston Garay Argentina Local time: 06:34 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
fragancias/perfumes con notas bien marcadas/identificables Explanation: https://www.fragrantica.es/perfume/Chanel/Coco-Eau-de-Parfum... Valoración: 4,3 - 124 votos Chanel se caracretiza en teoría por hacer perfumes abstractos donde las notas no son tan fácilmente identificables como en otras marcas y así sucede aquí . -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2017-09-04 03:25:43 GMT) -------------------------------------------------- https://www.fragrantica.es/perfume/Britney-Spears/Fantasy-60... Valoración: 4,1 - 310 votos Las Notas de Salida son kiwi, lichi rojo y membrillo; las Notas de Corazón son ..... que reconocer que es un perfume muy bien logrado, es envolvente,las notas de .... puede ser identificable por el aspecto visual de los contenedores originales ... -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2017-09-04 03:26:54 GMT) -------------------------------------------------- https://www.fragrantica.es/perfume-reviews/ El resultado no es punzante, sino más bien refinado y muy sedoso. Dulce, pero .... Además las notas de este perfume me parecen muy interesantes. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2017-09-04 03:28:59 GMT) -------------------------------------------------- https://www.fragrantica.es/perfume-reviews/ El resultado no es punzante, sino más bien refinado y muy sedoso. Dulce, pero .... Además las notas de este perfume me parecen muy interesantes. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2017-09-04 03:31:53 GMT) -------------------------------------------------- o hasta: con notas bien logradas -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2017-09-04 03:33:40 GMT) -------------------------------------------------- una buena opción en mi opinión https://www.fragrantica.es/perfume/Salvatore.../Signorina-Mi... Valoración: 4,2 - 23 votos Para mi éste perfume es lineal ahí están todas sus notas de principio a fin y juntas ... al uso de las notas gourmand (Ambas bastante realistas y bien logradas), ... -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2017-09-04 03:36:37 GMT) -------------------------------------------------- WELL-NOTED The scent of lily of the valley, hyacinth, clean mint, juicy tangerine and cleansing herbal notes make this fragrance feel like the most upbeat spring cleaning. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2017-09-04 03:37:28 GMT) -------------------------------------------------- https://www.glade.com/en-ca/fragrances/clean/clear-springs |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
aroma/fragancia inconfundible Explanation: Estoy de acuerdo con vos; una traducción apegada al original no funciona muy bien en un texto de este tipo. Como se trata de marketing, lo que debe primar es el atractivo de la frase. Me parece que usar la idea de "nota" queda un poco forzado. Well-noted quiere decir que uno huele el aroma e inmediatamente lo reconoce. Para mí, una buena traducción sería "aroma o fragancia inconfundible". También se podría decir "aroma característico o único". De esta manera, se transmite la misma idea positiva (y que hasta suena sacada de un comercial) pero con la menor cantidad posible de palabras, algo esencial si se tiene en cuenta que los lectores/consumidores no van a invertir tanto tiempo en leer la descripción del producto. Hay que captar su atención en pocas palabras. Esa es mi sugerencia. ¡Espero que te sirva! |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
9 hrs confidence:
7 hrs confidence: peer agreement (net): +1
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|