Revoicing and dubbing

Spanish translation: \"Resonorización y doblaje\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Revoicing and dubbing
Spanish translation:\"Resonorización y doblaje\"
Entered by: Andrés Basilio García Sánchez

16:33 Jul 7, 2017
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing - Media / Multimedia
English term or phrase: Revoicing and dubbing
¿Cuál es la diferencia entre estos dos conceptos?
Andrés Basilio García Sánchez
Colombia
Local time: 12:19
"Resonorización y doblaje"
Explanation:
Resonorización puede ser diferentes cosas, se refiere a volver a grabar un track de audio. Puede ser un trabajo de voiceover (como por ejemplo, en ciertos documentales o programas donde de fondo oyes muy quedito la voz original, y encima hay otra, en español), o tal vez el track del audio viene con errores o sin sonido ambiental y tienes que volver a grabarlo.

Doblaje es el trabajo en el cual con un libreto traducido, en el que se adapta el ritmo, las labiales, etc, en una sala de grabación un director y un actor graban los diálogos en español. Las películas del cine, los programas en la tele están doblados.

¡Saludos!
Selected response from:

Kali Martínez
United Kingdom
Local time: 00:49
Grading comment
Muy buena tu explicación. Muchas gracias.



Summary of answers provided
5"Resonorización y doblaje"
Kali Martínez


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
revoicing and dubbing
"Resonorización y doblaje"


Explanation:
Resonorización puede ser diferentes cosas, se refiere a volver a grabar un track de audio. Puede ser un trabajo de voiceover (como por ejemplo, en ciertos documentales o programas donde de fondo oyes muy quedito la voz original, y encima hay otra, en español), o tal vez el track del audio viene con errores o sin sonido ambiental y tienes que volver a grabarlo.

Doblaje es el trabajo en el cual con un libreto traducido, en el que se adapta el ritmo, las labiales, etc, en una sala de grabación un director y un actor graban los diálogos en español. Las películas del cine, los programas en la tele están doblados.

¡Saludos!

Kali Martínez
United Kingdom
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Muy buena tu explicación. Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search