counter-clotting

Spanish translation: (mecanismo) inhibidor de la coagulación

15:23 Dec 6, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Medical (general) / Medical
English term or phrase: counter-clotting
Hello,

What is the equivalent of "conter-clotting" in this sentence:

"Under normal circumstances, when blood begins to thicken, perhaps because of an injury, a counter-clotting mechanism activates. When the counter-clotting mechanism activates, the changed protein breaks up more slowly than the normal Factor V protein."

Thanks!
Fernanda1984
Argentina
Local time: 10:34
Spanish translation:(mecanismo) inhibidor de la coagulación
Explanation:
Pienso que hace referencia al mecanismo que frena el proceso de coagulación cuando el coágulo formado ya es suficiente para cortar la hemorragia. Este mecanismo evita que se produzca un estado de hipercoagulabilidad.

MECANISMOS DE RETROALIMENTACIÓN DE LA TROMBINA
La trombina en pequeñas cantidades es indispensable en la activación del FV y del FVIII y éstos participan en la formación de más trombina. Sin embargo una vez formada suficiente cantidad de trombina, esta poderosa enzima coagulante ejerce las siguientes retroalimentaciones negativas:
*Actúa sobre la protrombina, liberándole el fragmento 1, e impidiendo de esta manera que el FXa active completamente a la protrombina.
*Activa al sistema de inhibidores fisiológicos de la coagulación, el de las proteínas C y S, los cuales inactivan proteolíticamente a los factores Va y VIIIa.
De este modo la trombina disminuye su actividad coagulante; además, pequeñas concentraciones de ésta promueven la liberación de óxido nítrico, sustancia relajante del músculo liso vascular, antiagregante plaquetaria e inhibidora de la adhesión plaquetaria, caracterizada por Moncada y colaboradores en 1986.
Fuente: http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0864...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-12-06 15:46:40 GMT)
--------------------------------------------------

Piensa que, como verbo, "to counter" es contrarrestar, oponerse, antagonizar, rebatir, refutar o vulnerar, según el contexto (Fuente: Diccionario de Fernando Navarro).
Selected response from:

Nathalie Fernández
Spain
Local time: 15:34
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5(mecanismo) inhibidor de la coagulación
Nathalie Fernández
3anticoagulante
Giovanni Rengifo


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
(mecanismo) inhibidor de la coagulación


Explanation:
Pienso que hace referencia al mecanismo que frena el proceso de coagulación cuando el coágulo formado ya es suficiente para cortar la hemorragia. Este mecanismo evita que se produzca un estado de hipercoagulabilidad.

MECANISMOS DE RETROALIMENTACIÓN DE LA TROMBINA
La trombina en pequeñas cantidades es indispensable en la activación del FV y del FVIII y éstos participan en la formación de más trombina. Sin embargo una vez formada suficiente cantidad de trombina, esta poderosa enzima coagulante ejerce las siguientes retroalimentaciones negativas:
*Actúa sobre la protrombina, liberándole el fragmento 1, e impidiendo de esta manera que el FXa active completamente a la protrombina.
*Activa al sistema de inhibidores fisiológicos de la coagulación, el de las proteínas C y S, los cuales inactivan proteolíticamente a los factores Va y VIIIa.
De este modo la trombina disminuye su actividad coagulante; además, pequeñas concentraciones de ésta promueven la liberación de óxido nítrico, sustancia relajante del músculo liso vascular, antiagregante plaquetaria e inhibidora de la adhesión plaquetaria, caracterizada por Moncada y colaboradores en 1986.
Fuente: http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0864...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-12-06 15:46:40 GMT)
--------------------------------------------------

Piensa que, como verbo, "to counter" es contrarrestar, oponerse, antagonizar, rebatir, refutar o vulnerar, según el contexto (Fuente: Diccionario de Fernando Navarro).

Nathalie Fernández
Spain
Local time: 15:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
5 mins
  -> ¡Gracias, Mónica!

agree  Maria Rivera-Ayers
1 hr
  -> Muchas gracias, Maria.

agree  abe(L)solano
3 hrs
  -> Gracias :)

agree  Chema Nieto Castañón
1 day 8 hrs
  -> ¡Gracias, Chema!

agree  Kate Spooner
4 days
  -> Muchas gracias, Kate.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anticoagulante


Explanation:
-

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 08:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 154
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search