17:33 Jul 3, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Proprietary Name | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yvonne Becker Local time: 10:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | denominación registrada |
| ||
4 | denominación comercial, marca comercial |
| ||
4 | denominación del producto |
| ||
3 | Nombre patentado |
|
proprietary name Nombre patentado Explanation: Proprietary Name: The exclusive name of a drug substance or drug product owned by a company under trademark law regardless of registration status with the PTO. https://www.fda.gov/media/112590/download https://www.dictionary.com/browse/proprietary-name https://www.fda.gov/drugs/data-standards-manual-monographs/u... https://www.fda.gov/drugs/generic-drugs/medicamentos-generic... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
proprietary name denominación registrada Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
denominación comercial, marca comercial Explanation: Así lo sugiere Fernando Navarro |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
denominación del producto Explanation: No creo que una traducción literal funcionase aquí. En este caso parece diferenciarse el nombre comercial de la denominación del producto; Denominación del producto: Guantes médicos sin polvo (Nombre comercial: Titanfine) Pej. https://books.google.es/books?id=ZbhWDwAAQBAJ&pg=PA60&lpg=PA... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.