09:37 Apr 12, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / knee arthroplasty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chema Nieto Castañón Spain Local time: 09:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | quilla / broca (tibial) con aletas |
|
winged broach quilla / broca (tibial) con aletas Explanation: Hola, Parece término específico referido a una prótesis en concreto y no utilizado como tal en otras presentaciones. El fantôme francés no estoy seguro de dónde sale. En todo caso, el instrumento (C3 en el enlace https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://... ) parece referirse a una quilla (¿o tal vez a una broca?) con pequeñas aletas. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.