18:43 Jun 26, 2019 |
|
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Edging drive cogged belt | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | correa de transmisión de borde dentado (o con borde dentado) |
|
edging drive cogged belt correa de transmisión de borde dentado (o con borde dentado) Explanation: Un drive belt es una correa de transmisión. Cogged es dentado. Y supongo que edging se refiere al borde (de eso no estoy tan segura). Yo escribiría "correa de transmisión de borde dentado" o "con borde dentado". Dejo unos enlaces donde hay otras correas de borde dentado (en el segundo enlace, las correas de transmisión con borde dentado están en la pág. 8) Reference: http://www.rodasuin.com/es/tienda/Catalog/show/correas-en-v-... Reference: http://www.mitsuboshi.de/pdf/catalogue-spanish.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.